可怜形影似吾身,不似云台画像人。
孤棹夷犹期独往,草堂闲挂似相亲。
好同范蠡扁舟兴,自叹虞翻骨相屯。
更恐五年三岁后,形容憔悴老于真。
【译文】
可惜我的影子和身体一样,不似云台画像的人。
孤零零的船儿迟疑不定,好像想独自远行。
闲挂在草堂上像是相亲一样。
好同范蠡扁舟去游玩,自叹虞翻骨气太盛。
还怕五年三年后,形容憔悴老于真。
【注释】
①唐:指唐代诗人。十二首:本篇是其中之一。②形影:身影,比喻自己与自己的形体相似。③云台:指汉光武帝时,班固为《汉书》,修《东都赋》歌颂光武功德的汉代著名文臣班固。《后汉书·杨州传》:“班固字孟坚,扶风安陵人也。……建初中,再转郎、侍中、玄武令。”④像人:画像人物。⑤孤棹夷犹:指独游。⑥挂:悬挂。⑦好同范蠡:好跟范蠡一起出游。⑧扁舟兴:指泛舟江水的乐趣。⑨虞翻:《晋书·虞预传》:“虞预字子朝,会稽余姚人也……尝登吴山,观海,顾谓同游曰:‘吾尝闻管仲说:“岁暮,且欲以遗其孤也。”今欲有远行,无以遗其孤,此则管氏之所谓遗也。”言及遗,而意不在遗,乃言‘将遗吾孤’,其言甚伟。又尝读易,至《离》。……曰:‘日月失其行,春秋冬夏,四时乱矣。夫易何能正天时也?天变不可预测,圣人受命焉而不知其所迁。’于是叹曰:‘尧舜之知不能料天,圣人不任天而信人之智,故虽在圣世,犹不能正天时,况当末世!’”⑩骨相:指骨骼形态。屯:积聚。
【赏析】
此诗题下原注“集唐”,即集中了唐代许多诗人的作品。此诗是其中的第二首。作者借咏怀自己形象,抒发对人生命运的感喟。诗的首两句写自己与自己的形体相似而不像云台画像的人;中间两联写孤寂地乘小船游览自然风光的情怀;最后一句写担心衰老得像真实的人一般,表现了诗人对自身命运的担忧之情。全诗意境清幽高远,情调凄婉动人,给人以深刻的艺术感受。