徵书远避白云庐,点检生平得自如。
共饮草堂忘岁月,自开花径狎樵渔。
茂陵遗稿无封禅,安乐行春用小车。
天上绯衣何太急,邯山洺水气萧疏。
【注释】
丁巳:唐玄宗天宝十二年(753)。申凫盟:即《申白鹭盟》。唐肃宗上元元年(760)九月,安禄山起兵反叛。次年十月,杜甫从奉先奔凤翔,十一月入蜀,途经秦州,曾作此诗。挽:挽留、吊唁。申凫:指《申白鹭》诗。二:一作“五”。
徵书远避白云庐,点检生平得自如。
征讨的文书远远地离开了白云般的隐居之地,我仔细检查自己一生的所作所为,觉得可以自得其乐。
共饮草堂忘岁月,自开花径狎樵渔。
在茅屋草堂里和同乡饮酒,忘记了时光荏苒;自开的花径上,与樵夫渔人嬉戏,亲近自然。
茂陵遗稿无封禅,安乐行春用小车。
李白的《古风》中说:“茂陵多滞骨,断气魂不还。”杜甫在《咏怀古迹》中写道:“茂陵多滞骨,犹喜诗人来赋。”这里以李白自比,说自己有如李白的遗稿一般,没有像他那样被封禅祭天而死去,而是过着安乐的日子,乘坐小车在春天里出游。
天上绯衣何太急,邯山洺水气萧疏。
天宫的彩云为何那么匆忙?邯郸山和洺水间,空气变得清冷萧瑟了。
赏析:
这是一首送别的七律诗作。首联写诗人接到朝廷的征召书后,便远离了那片白云般的隐居之地,来到朝廷任职,开始过起了官场生活。颔联写诗人到了朝廷之后,发现官场生活并不理想,于是便回到自己的家乡,与朋友一起饮酒作乐,忘掉了一切烦恼和痛苦。颈联写诗人在家乡的时候,喜欢和同乡饮酒,忘记岁月流逝。自开的花径上,与樵夫渔人嬉戏,亲近自然。尾联写诗人在官场生活中感到十分压抑,于是便乘着小车去游玩春天的美景。最后两句写天宫中的彩云为什么那么匆忙?是因为天气变凉了吗?还是因为其他原因呢?