两世受知深,风义照人,岂独孤寒齐下泪;
中朝崇望重,经纶雅负,犹存规画未完心。
【注释】
两世:指自己与张百熙的师生关系。受知深:受到老师的深厚教育。风义照人:指老师以高尚的道德和行为感化学生。岂:怎么,何尝。独孤寒齐下泪:形容对张百熙的思念之情,如同面对寒士一样落寞悲伤。中朝:指朝廷。朝廷重臣。崇望重:尊崇敬仰。经纶:治国的才能。雅负:高雅的才能。未完心:未完成的志向。
【译文】
我与张百熙师生情深,你以高洁的品德感化学生;怎敢忘记你对寒士的同情,流下悲伤的泪水。
朝廷敬重你的才能,你为国事忧心忡忡,但未竟的志向尚未完成。
【赏析】
此诗是挽张百熙的联语(一副对联),上联抒发了作者对张百熙的怀念之情;下联则表达了对张百熙的崇敬之意。整首诗充满了深情厚意,感人至深。