城阙芙蓉入望遥,江流依旧事尘销。
弩台夜雨迷金簇,石筏秋风激怒潮。
荷锸有人留废宅,采香无径趁归樵。
芒鞋踏遍春申路,闲取军持柱杖挑。

【注释】

城阙:城墙和城门。芙蓉(fú huáng):荷花。遥:遥远。弩台:古代的瞭望台,在城墙上。事尘销:事情如尘埃一样消逝。弩台:瞭望台。石筏:指江中石头搭成的浮桥。秋风激怒潮:秋风激荡,使大潮涌起。荷锸(chāo):扛工具的样子。“采香”句:采香草的人没有路可走,只能趁回家的樵夫们走的小路走。芒鞋:用草制成的鞋子。闲取军持柱杖挑:闲时拄着棍子挑柴火。闲:闲暇的时候。

【译文】

站在城楼上远眺,只见芙蓉般美丽的荷花映入眼帘,那遥远的江流依旧静静流淌,昔日的往事如尘土一般被冲刷干净。

瞭望台上雨夜迷蒙,灯光闪烁,仿佛金色的簇拥;秋天里,风卷大浪,激荡着江水掀起阵阵波涛,似乎要冲垮那架设在石上的浮桥。

有采香草的人在废弃的宅院边行走,他找不到路只好跟随着砍柴人的小路;采香草人无路可走,只能趁着樵夫们的小路,去山上寻找香草。

采香草的人穿着芒鞋,踏遍了春天的路,他拿起一根木棍,挑着柴火,一路走来,一边走一边欣赏周围的景色。

【赏析】

此诗为怀古之作,首句写景,后三句是诗人对过去生活的回顾与怀念。全诗语言简练,感情细腻,通过描写江城景色以及人物活动,表达了诗人对过去美好时光的追忆之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。