垂老难为客,年荒易别家。
春风三月暮,江路六千赊。
语久泪痕渍,杯深竹影斜。
病妻兼弱女,何以慰天涯。
这首诗的译文是:
垂老之年难以为客(即游子),年成荒芜,容易离别家乡。
春风三月暮春时,江路六千里赊远。
话语说久泪水滴在纸上,酒杯深酌竹影斜斜。
病妻加上幼女,何以慰藉天涯?
注释:
- 垂老难为客:指年纪大的人难以做客,因为年老体衰,无法长时间外出。
- 年荒易别家:年成荒芜,生计困难,容易离开家乡。
- 春风三月暮:指的是春天的末尾,暮春时节。
- 江路六千赊:江路遥远,路程漫长,需要花费很长时间。
- 语久泪痕渍:说话时间很长,眼泪打湿了笔迹。
- 杯深竹影斜:饮酒时酒杯斟得很满,竹影映在酒杯里显得斜斜地。
- 病妻兼弱女:妻子生病,女儿还小。
- 何以慰天涯:如何安抚自己身处远方的妻子和女儿呢?
赏析:
这是一首描写离愁别绪的诗,表达了诗人在暮春时节,因年迈体衰而无法为客、离家出走的痛苦心情。诗中通过描绘春天的景象和饮酒的情景,展现了诗人内心的孤独和寂寞。同时,也反映了当时社会的不稳定和人民生活的艰辛。