匡庐开府地,清节比时苗。
感旧风情托,宁论南北遥。
落萁形特肖,然釜泣全消。
好与岩栖者,同禁风雨宵。

【注释】

匡庐:庐山,在江西。开府地:指庐山为州郡长官驻地。清节:清廉的节操。比时苗:比喻当时的贤能之士,与“时苗”同义。感旧:怀念故人。风情:风情,指故友的情谊。托:寄托。宁论:难道还谈得上。南北遥:指朋友间相隔遥远。落萁:古代一种烹饪方法,用豆萁煮食物,因形似萁子(豆荚)而称。特肖:特别相像。然釜:形容锅的形状。泣全消:形容锅里的水全部流光了。好:喜欢。岩栖者:在岩石上隐居的人。禁风雨宵:抵御风雨之苦。

【译文】

庐山开府的地盘,清廉的节操可与当时贤能士人相提并论。

怀念故友之情寄托于此,哪里还谈得上南北相隔遥远。

豆萁形状特别相似,锅里的水全部流掉也感觉不到悲伤。

喜欢与岩居之人一起,一起抵御风雨之苦。

【赏析】

本诗是诗人寄给匡庐开府地的朋友的一首赠答之作。匡庐,即今江西省九江市西南的庐山。此诗前四句写友情,后四句写景志怀。

首联写匡庐开府地,清新的节操可以与当朝贤能之士相提并论;颈联写对友人的怀念,表达了对友情的珍视;尾联写景,以“落萁”比喻故人的深情厚意,以“然釜”比喻友情深厚,即使遭受风雨侵袭也无所畏惧。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。