为学通汉宋,为政冠中西,一代大师成相业;
其德并宽严,其才兼文武,九州公论在人间。
诗句
- 为学通汉宋,
- 为政冠中西,
- 一代大师成相业;
- 其德并宽严,
- 其才兼文武;
- 九州公论在人间。
译文
作为学者,精通汉代和宋代的学问;
作为政治家,以西方和东方的智慧为典范;
成为了一个伟大的大师,建立了自己的功业。
他的品质既宽容又有威严,
他的才能既文雅又武略;
全中国的人民都认为他是公正无私的。
注释
- 汉:汉朝,中国历史上的一个朝代,由刘邦建立。
- 宋:宋朝,中国历史上的一个朝代,由赵匡胤建立。
- 中西:指中国传统的儒家思想和西方的政治、经济制度。
- 代:时代。
- 宽严:指宽仁与严厉。
- 九州:古代对中国的称呼,包括今天的中国大陆、台湾、香港和澳门。
- 公论:公众的意见或评价。
赏析
这首诗是一首赞美张之洞的联句,通过描绘张之洞在学术和政治方面的成就,表达了对其高尚品德和卓越才能的赞扬。诗中“为学通汉宋”和“为政冠中西”两句,分别强调了他在学术界和政界的影响力,展现了他在这两个领域都取得了卓越的成就。接着,“一代大师成相业”,则直接点明了张之洞的成就和他在中国历史上的地位。
接下来的两句“其德并宽严,其才兼文武”进一步突出了他的人格魅力和他全面的能力。这里的“宽严”和“文武”分别代表了他的宽容和严格以及文雅和武略。这种描述不仅体现了他作为一个领导者和学者的多面性,也反映了他能够平衡各种不同方面的能力。
“九州公论在人间”这句话总结了他的声誉,意味着他的名声遍及整个中国。这不仅显示了他的影响力,也表明了他在中国历史上的重要地位。
这首诗通过对张之洞的描述,展现了他的才华、品德和对国家的贡献,同时也表达了对他的深深敬仰和怀念。