守穷故乡居,畏暑蓬户闭。
风幔小眠斋,借作凉云翳。
故人千里驾,良觌已隔岁。
落落知无营,不问别来计。
茶果俄欲陈,惊起厌蝉嘒。
睨壁得新画,一角题字细。
帆色入渺茫,峰远秀于髻。
写我泛春寒,长桥望云霁。
烟墨关性灵,绝境得精诣。
始悟梦为因,匪直思发嚏。

【注释】

六月一日:即六月初一。

午睡梦程友声:中午在屋里休息,梦见友人名叫程友声的。

醒时:醒来的时候。

壁上悬垂虹:墙上挂着一幅画,是《垂虹亭图》之类的水景画。

舣(yǐ)棹(zhào):停船靠岸的意思。

为余作者:为我作画的是程友声。

“畏暑”五句:因怕热,将门关起来避暑。

风幔(màn):风摇动着帐幕。

小眠斋:小憩的斋室。

凉云翳(yì):凉爽的云彩遮蔽了阳光。

故人:老朋友。

驾(jià):这里用如动词,意为“远行”。

良觌(dí):好的会见。

落落:形容心情不得意的样子。无营:没有心思。

茶果:《茶经》、《食经》,古代有关茶和食物的书籍。这里泛指日常饮食。

惊起:惊醒。厌蝉嘒(huì):讨厌蝉鸣的声音。厌,嫌恶。

睨壁:看墙壁上的画。得新画:看到新的画作。一角题字细:看到画上的一行小字。

帆色入渺茫:看到远处的帆船色彩迷蒙,渺茫,指模糊不清。

峰远秀于髻:远山秀美像美人的发髻。

写我:指画家画我。春寒:春日寒冷。

长桥望云霁:站在长桥上看着云朵散开,天晴了。

烟墨关性灵:烟和墨与性情有关。

绝境得精诣:在最困难的境地中找到了精妙的境界。

始悟梦为因:开始明白梦境是原因。

匪直思发嚏(tì):不仅仅是想打喷嚏而已。

【译文】

六月初一午睡梦见友人程友声醒来时见到墙上悬挂的《垂虹亭图》。守穷故乡居,畏暑蓬户闭;怕热将门关起来。风幔小眠斋,借作凉云翳;用帷帐挡风,小憩在斋房里,让凉风遮挡住日光。故人千里驾,良觌已隔岁:我的老朋友程友声已经离我很远了,好久没见面了。落落知无营,不问别来计:我心志淡泊,不去想他什么时候会回来。茶果俄欲陈,惊起厌蝉嘒:我想喝茶和吃水果,但是被蝉鸣吵醒,很讨厌它的声音。睨壁得新画,一角题字细:我抬头看看墙壁上,发现一幅新的画作,上面有一行小字。帆色入渺茫,峰远秀于髻:远处山峰的色彩朦胧迷蒙,比女人的发髻还要美丽。写我泛春寒,长桥望云霁:我在春天里行走,在一座长桥上看着天空中云朵散开,天晴了。烟墨关性灵,绝境得精诣:烟和墨与性情有关,在最困难的境地中找到了精妙的境界。始悟梦为因,匪直思发嚏:我开始明白梦境是原因,不是真的要打喷嚏。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。