一棹河桥践宿盟,新年转见旧交情。
诗过人日阴犹在,帘受东风雨易生。
魁陆羹材关节物,卷波酒令入春声。
尊残又送蘋洲别,无数青山逐夜行。

【注释】:

八日集施北亭斋中:在农历八日,诗人聚集在施北亭的斋房之中。践宿盟,履行约定。新年转见旧交情,新年见到老朋友。诗过人日阴犹在,过了人日天气阴沉依旧;帘受东风雨易生,窗帘承受着东风的雨水容易生长。魁陆羹材关节物,卷波酒令入春声。魁陆,指魁星、陆神,这里代指科举考试,是古代学子们梦寐以求的功名。卷波,指波涛翻滚。酒令,指饮酒作乐。入春声,春天的声音融入其中。尊残又送蘋洲别,酒杯已经喝完,又送别了在苹洲的朋友。蘋洲,地名。无数青山逐夜行,无数的青山随着夜色流逝。

赏析:

这是一首描写友情与离别的诗。首句写诗人与友人相约在施北亭聚会,并践行诺言。第二句写朋友相聚,欢聚一堂。第三四两句描绘的是宴会上的景色和氛围。五至六句写宴会中的酒令活动和别离。最后两句写宴会结束后的景色。此诗以宴席为题,以“饮”为线索,通过写景和宴饮来渲染气氛,表达作者对朋友的怀念之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。