畏景何堪出,风前卧簟斜。
树阴连别径,草色入邻家。
旧业闲来废,禅心病后赊。
今年饥似朔,不拟上公车。

【注释】

  1. 出:出去。
  2. 风前卧簟斜:在风中斜倚着席子。
  3. 别径:指小路。
  4. 邻家:邻居。
  5. 旧业:以前所从事的事业。
  6. 禅心:佛家的修行之心。
  7. 病后赊:身体虚弱,不能远行。
  8. 朔:北方,这里泛指边关。
  9. 公车:即公车司马,汉代的官名,这里指应试。
    【译文】
    夏天里,我不敢走出这炎热的世界;
    在清风中,我斜靠着凉席休息;
    树荫下,一条小路伸向远方;
    草色映入邻舍门前。
    我的旧有的事业,现在闲散已废;
    我的禅心,由于疾病变得迟钝而无力。
    今年,饥荒比去年更加严重;
    我不打算到京城去应试。
    【赏析】
    诗写夏日避暑之困。首联写暑天闷热难当,故不愿出门。颔联写景,点明题中的“夏日”和“闲居”。颈联写景,进一步烘托了闷热之境。尾联写因天气炎热而无心赴考,表现出对仕途的厌倦之情,同时表达了自己对时局动荡的忧虑和无奈。全诗语言平实,意境清幽,表现了诗人在酷暑之中的闲适心情,同时也透露出他对国事的关心和忧虑。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。