相我国家,尚书北斗;
锡公纯嘏,天保南山。
【译文】
看我国,你为尚书之尊;
赐公福,天保佑南山。
【赏析】
本诗首联以“相我国家”开篇,意在表达对袁世凯为国家做出贡献的肯定。颔联“尚书北斗”,借用北斗的比喻,赞美他如同北斗一样高耸入云,地位尊崇。颈联“锡公纯嘏,天保南山”,意为赏赐你吉祥如意、长寿安康,如同山一般永恒不变,表达了对他祝福的美好愿望。尾联“相我国家,尚书北斗;锡公纯嘏,天保南山。”与首联对应,进一步强调了对他的赞美和祝福。整首诗语言简洁明快,意境宏大深远。
相我国家,尚书北斗;
锡公纯嘏,天保南山。
【译文】
看我国,你为尚书之尊;
赐公福,天保佑南山。
【赏析】
本诗首联以“相我国家”开篇,意在表达对袁世凯为国家做出贡献的肯定。颔联“尚书北斗”,借用北斗的比喻,赞美他如同北斗一样高耸入云,地位尊崇。颈联“锡公纯嘏,天保南山”,意为赏赐你吉祥如意、长寿安康,如同山一般永恒不变,表达了对他祝福的美好愿望。尾联“相我国家,尚书北斗;锡公纯嘏,天保南山。”与首联对应,进一步强调了对他的赞美和祝福。整首诗语言简洁明快,意境宏大深远。
【译文】 看我国,你为尚书之尊; 赐公福,天保佑南山。 【赏析】 本诗首联以“相我国家”开篇,意在表达对袁世凯为国家做出贡献的肯定。颔联“尚书北斗”,借用北斗的比喻,赞美他如同北斗一样高耸入云,地位尊崇。颈联“锡公纯嘏,天保南山”,意为赏赐你吉祥如意、长寿安康,如同山一般永恒不变,表达了对他祝福的美好愿望。尾联“相我国家,尚书北斗;锡公纯嘏,天保南山。”与首联对应,进一步强调了对他的赞美和祝福
【解析】 本题考查学生对古诗文的赏析能力。解答该种题目,首先要明确题干的要求,如本题题干为“格式要求:先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析。请对下面这首诗逐句释义:挽张百熙联”“生有自来,间气在湖湘,文德武功,与诸将帅后先不朽;殁而犹视,灵魂招楚些”等,然后结合诗句的意思进行具体的分析即可。 【答案】 ①“生有自来”,意即生来就有的天赋才能。
清代诗人载振,字育周,满洲镶蓝旗人。他是清朝宗室,末代庆亲王。在晚清时期,他以参与国际交往和文化交流著称,其生平事迹丰富而独特。载振生于北京,祖籍河间府金大中女,是金玉岗的妹妹。他的诗作风格独特,与同时代的其他女性诗人相比具有鲜明的个性。 从历史背景来看,载振作为清朝的宗室成员,其一生经历了中国近代史上许多重要事件,如戊戌变法、辛亥革命等。这些经历使他对国家的命运有着更为深刻的认识
【解析】 本题考查学生对古诗文的赏析能力。解答该种题目,首先要明确题干的要求,如本题题干为“格式要求:先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析。请对下面这首诗逐句释义:挽张百熙联”“生有自来,间气在湖湘,文德武功,与诸将帅后先不朽;殁而犹视,灵魂招楚些”等,然后结合诗句的意思进行具体的分析即可。 【答案】 ①“生有自来”,意即生来就有的天赋才能。
【注】卿:你 挽妾联:挽(挽留、安慰)妾。联:对偶的诗句。 译文: 你命薄,我情薄,善果无端变恶果; 诔文不成辞,哭声不成泪,今生如此况他生。 赏析: 此诗是一首挽词,表达了对死者的哀思和对其遭遇的感慨。诗中运用了比喻、象征等修辞手法,将死者的命运与自己的情感相联系,展现了作者内心的悲痛和无奈。同时,诗中也透露出对生死轮回的看法,认为人生短暂,世事无常,应该珍惜当下,活出真实的自己
【解析】 本题考查对诗歌的理解和赏析。首先要注意题干的要求:先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析。然后根据注释进行赏析。注意要结合注释内容,从诗的内容、思想情感、表现技巧等方面分析赏析。“继林胡曾而成神”“总其生平,同符伊吕”意思是说左宗棠的事迹可以与古代的名臣相提并论,是一代名臣;“通天地人以为学,发诸韬略,远迈孙吴”意思是说他的学问贯通天人
【注释】: 二赋堂:指作者自题其集名的诗。 地许:土地允许。 山有福:指山中有人居住,有福气。 才遗:才华被埋没。 国无缘:国家没有缘分。 【赏析】: 这首诗是作者自题其集名的诗。诗人在《二赋堂诗集序》中说:“余少喜为诗,而苦其多不工。既而又苦其多不工。及年五十,始尽弃去,以从事于他业。”这两句诗是作者对自己诗歌创作道路的回顾和总结。“地许建亭山有福”,意思是土地允许我在这里建造亭子
【注释】 挽妹联:挽妹,即挽歌。 汝性最聪明,曾伴阿兄吟柳絮:指你(你妹妹)性格聪明,曾和哥哥一同吟咏柳絮的情态。 甥行皆幼弱,忍看若辈著芦花:指外甥兄弟都是年幼体弱的孩子,不忍心看着他们穿着芦花的衣服。 【赏析】 这是一首悼亡诗,是诗人为他的妹妹写的挽歌。全诗四句,每句七言,句句押韵,音韵和谐悦耳,读来铿锵有力,有如泣鬼神之声。 首句“汝性最聪明,曾伴阿兄吟柳絮”说的是妹妹聪明好学
笼中鹦鹉 纵有云霄志,其如铩羽何! 语言徒自巧,文采累人多。 陇坂关河杳,雕笼岁月过。 翠衿浑短尽,愁绝少陵歌。 译文: 笼子里的鹦鹉虽然有凌云壮志,但最终却只能被折断翅膀(铩羽)。 鹦鹉虽会说人话,但终究是鹦鹉,不能改变本性。 鹦鹉虽能模仿人言,但鹦鹉的言辞终究只是鹦鹉的言辞。 鹦鹉虽有华丽的羽毛,但最终还是会被人们剪去,成为笼中的装饰品。 鹦鹉虽然在笼中度过了漫长的岁月,但也只能在笼中度过