平时安独处,病里一沾巾。
世乱得无恙,心危思所亲。
饥寒今自爱,饱暖昔由人。
绕膝非无养,殷勤徒苦辛。

【注释】

安:安心,放心。沾巾:眼泪滴湿了手巾。世乱:指战乱时期。饥寒自爱:自己懂得珍惜饥饿和寒冷。饱暖昔由人:过去是别人养活的,如今自己能够吃饱穿暖。绕膝非无养:有父母照顾。殷勤:恳切殷勤。

译文:

平时独自安心地生活,病中却泪湿了手巾。

战乱时期得平安无事,内心担忧思及亲人。

现在知道饥寒是必须珍惜的,以前饱暖有人帮助。

虽然有父母的关爱,但依然感到辛酸。

赏析:

这首诗反映了诗人在战乱时期内心的焦虑与不安。诗中的“安”字表达了诗人对平静生活的向往,而“沾巾”则形象地描绘了诗人因思念家人而流泪的情景。同时,诗人也在反思自己的责任和担当,意识到战争带来的苦难和挑战,以及自己在家庭中的角色和贡献。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。