平时安独处,病里一沾巾。
世乱得无恙,心危思所亲。
饥寒今自爱,饱暖昔由人。
绕膝非无养,殷勤徒苦辛。
【注释】
安:安心,放心。沾巾:眼泪滴湿了手巾。世乱:指战乱时期。饥寒自爱:自己懂得珍惜饥饿和寒冷。饱暖昔由人:过去是别人养活的,如今自己能够吃饱穿暖。绕膝非无养:有父母照顾。殷勤:恳切殷勤。
译文:
平时独自安心地生活,病中却泪湿了手巾。
战乱时期得平安无事,内心担忧思及亲人。
现在知道饥寒是必须珍惜的,以前饱暖有人帮助。
虽然有父母的关爱,但依然感到辛酸。
赏析:
这首诗反映了诗人在战乱时期内心的焦虑与不安。诗中的“安”字表达了诗人对平静生活的向往,而“沾巾”则形象地描绘了诗人因思念家人而流泪的情景。同时,诗人也在反思自己的责任和担当,意识到战争带来的苦难和挑战,以及自己在家庭中的角色和贡献。