畏途早唱慎风波,其奈中流荡漾何。
竟累平原弹铗好,最伤乐毅谤书多。
雨云世态真如土,石火人情一刹那。
终有天王明圣在,扁舟何必办渔蓑。
【注释】
寄吴霁轩军台阳其一:寄,写给。吴霁轩,字霁轩,号霁岩,福建莆田人。明万历进士。崇祯时官至兵部尚书,后因事降为光禄大夫。军台阳,即今辽宁海城。
畏途早唱慎风波,其奈中流荡漾何。
畏途:指险路,喻人生道路。
早唱:指早早地唱出。
慎风波:小心对待波涛汹涌的江水。
中流:江河正中央。
荡漾:波浪摇动。
其:表反诘语气。
奈:无奈。
平原:指平原君,战国时赵国贵族。
弹铗(jié):弹着剑柄以表示不满。铗,剑把。
乐毅:战国时著名军事家,燕太子丹门客。
最伤:最为痛心。
石火:比喻极短的时间。
世态:世间人情冷暖变化无常的现象。
石火人情一刹那:指人情世态变化极为迅速,如同石上烟火,转瞬间消失。
终:终究。
天王:指皇帝、天子。
明圣在:有明君贤臣存在。
扁(pán)舟:小船,泛指船。
何必办渔蓑(suō):何必要准备捕鱼用的蓑衣呢?
【译文】
早早唱出谨慎应对波涛汹涌的江水的警告,无奈却只能任由江水冲刷激荡。
你最终拖累了平原君弹起宝剑来表示不满的心情,最为心痛的是乐毅的毁谤书太多。
世间人情冷暖变化无常,犹如石上的烟火转瞬即逝。
终究有明君贤臣存在,何必要准备捕鱼用的蓑衣呢?
【赏析】
这是一首送别诗,写友人远去后,诗人对前途感到忧虑和不安的心情。前两联先抒写自己内心的忧虑,再写友人远去后,自己的担忧。颔联是担心友人在途中遇到困难,颈联则是担心自己不能像友人一样建功立业,末联是希望友人能顺利到达目的地。这首诗语言朴实无华却意蕴深远,情感真挚而含蓄。