遗疏尚淋漓,皆军国嘉猷,百年至计;
人伦失师表,合中外学界,一哭同声。
诗句解析与译文:
- 遗疏尚淋漓:指的是张百熙的遗嘱或遗言,尽管已经书写完成,但仍然流露出深深的情感。
- 皆军国嘉猷:指张百熙在军事和国家事务上的卓越策略和计划。
- 百年至计:表示这些策略是长远和重要的,关系到国家的百年大计。
- 人伦失师表:指在社会道德或伦理方面失去了楷模或榜样。
- 合中外学界:指国内外学者的共识或共鸣。
- 一哭同声:形容人们对于失去这位贤人的悲痛情绪是一致的,大家都在哀悼和缅怀。
译文与注释:
遗疏犹未干,皆军国高策,千秋万世计;
道义丧文儒,集古今学林,一片恸哭声。
赏析:
这首诗表达了对张百熙这位杰出学者的深切怀念。诗中“遗疏犹未干”描绘了张百熙留下的遗嘱还未完全干涸的情形,显示出其遗言的重要性和影响力。接着提到“皆军国高策”,强调了他在军事和国家政策上的重要贡献。最后一句“道义丧文儒”则反映了他生前的道德风范,以及其在学术界的地位和影响。整体来看,这是一首充满敬意和怀念之情的作品,通过简洁的文字展现了对张百熙的高度评价和对其逝世的哀思。
逐句释义及翻译
- 遗疏犹未干: 遗疏(遗书)尚未干透,意味着张百熙的遗言或指示还在继续影响着人们。
- 皆军国高策: 张百熙在军事和国家事务上的卓越战略和计划。
- 千秋万世计: 长远的计划和深远的影响,意味着这些战略和计划将超越时间限制,影响后世。
- 人伦失师表: 社会上的道德准则和规范因张百熙而受到损害或缺失。
- 合中外学界: 国内外学者的意见和看法一致,表明张百熙的思想和理念在学术界得到了广泛认同。
- 一哭同声: 所有人都在悲痛地哭泣,表达出对张百熙离世的强烈哀悼。
译文与注释
- 遗疏犹未干,皆军国嘉猷: 遗疏尚未干透,都因为军事和国家安全的高超策略。
- 千秋万世计: 这些策略和计划是关乎长远和永久的,具有深远的影响。
- 人伦失师表: 张百熙在社会上的行为准则和道德榜样被破坏。
- 合中外学界: 国内外学术界达成了一致的看法,都承认张百熙的思想和成就。
- 一哭同声: 人们对他的去世感到极度悲痛,共同发出哀悼的声音。
赏析
这首诗通过对张百熙生平的评价及其影响的回顾,表达了对这位伟大学者的深深怀念和尊敬。诗中不仅赞扬了他的军事和政治才能,也提到了他对道德和文化的贡献。这种全面的赞赏显示了张百熙在多个领域内的影响力和重要性。