深杯契阔十旬强,杯底悬惊鬓影苍。
汴肆劫馀剩丰乐,韩门句妙得文昌。
喜闻餔啜尊鲵齿,懒见衣冠拜蚁王。
料与旧京添故实,春风行约醉千场。

【诗句注释】

己巳:指农历的己巳日,即农历正月初一。上元:元宵节。纕蘅:香草名,此处借代诗人。招陪听水樊山两老人于广和居:邀请水樊山两位老人在广和居相聚。余以事未至,和韵奉呈:我因为有事,未能前往,便写下这首诗作为应答。

深杯契阔十旬强:酒杯中寄托了深厚的感情,与友人相别已十个月了。契阔:分离、离散。十旬强:十天左右。

杯底悬惊鬓影苍:酒杯底面映照出白发,令人感到惊讶。悬:悬挂;惊:使……吃惊;鬓:头发;苍:泛指老年或灰白的颜色。

汴肆劫馀剩丰乐,韩门句妙得文昌:汴州(今河南开封)一带遭受战乱后,只剩下一些富饶欢乐的景象。韩门句:指唐代韩愈的诗句。文昌:星宿名,古人认为北斗七星中的第五颗是文昌星,主管文教。这里比喻诗才。

喜闻餔啜尊鲵齿,懒见衣冠拜蚁王:听到尊酒声时,高兴得连鱼虾都吃起来;看到人们衣冠楚楚地跪拜蚂蚁,感到十分可笑。餔啜:饮酒。尊:同“樽”。餔:同“餐”,吃饭时喝的酒。啖:吃。尊鲵:尊酒。齿:吃。蚁王:蚂蚁。

料与旧京添故实,春风行约醉千场:估计这次相聚之后,京城里又增添了一段美好的往事。春风行约:春天的约会。行:约定。

【译文】

深杯酒中,我们分隔已久,十天左右吧,杯底的影子映出了我鬓边的白发,汴州一带遭受战乱后,只留下些富裕欢乐的景象,韩愈的诗才高超,如同文昌星一样明亮。听到尊酒声时,高兴得连鱼虾都吃起来,看到人们衣冠楚楚地跪拜蚂蚁,感到十分可笑。估计这次相聚之后,京城里又增添了一段美好的往事,春天的约会,我们约定好要醉千场。

【赏析】

此诗作于宋徽宗宣和六年(1124年),诗人自汴州(今河南开封)赴任广和居,途中偶遇水樊二老而作。

首联“深杯契阔十旬强,杯底悬惊鬓影苍”写与友人分别后,诗人对酒杯中残留的酒液产生强烈的思念之情。“深杯”二字写出两人相聚时间之长,“契阔”二字写出他们之间情谊深厚,依依不舍。颔联“汴肆劫馀剩丰乐,韩门句妙得文昌”写汴州的劫难后,留下的只有丰乐景象,而韩愈的才华如北斗星座一般耀眼。颈联“喜闻餔啜尊鲵齿,懒见衣冠拜蚁王”写听到尊酒声时,高兴得连鱼虾都吃起来,看到人们衣冠楚楚地跪拜蚂蚁,感到十分可笑。尾联“料与旧京添故实,春风行约醉千场”写这次相聚之后,京城里又增添了一段美好的往事,春天的约会,我们约定好要醉千场。

全诗表达了诗人离别朋友后的思念之情,也表达了他对友人的赞美之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。