名心未老已颓唐,肘后难书役鬼方。
画墁功夫空觅食,随身竿木且登场。
悬门虚拟千金价,陷阵惟馀半段长。
七步八叉惭少作,久无好梦到江郎。

【注释】

名心:名望之心。

颓唐:颓废,消沉。

肘后(zōng hòu):指手肘后面,比喻身后的名声或影响。

画墁(màn):在泥地上画画。

竿木:竹竿和木棒,古代用竹竿作指挥进退的工具,也用作仪仗。

悬门:指高挂门户。

陷阵:冲锋陷阵,这里指上战场。

七步八叉:形容口才敏捷流利。

江郎:江淹,南朝齐人,以文章见称,但晚年诗作渐不如前。

【赏析】

此诗是杜甫晚年所作组诗《花王阁歌》之六,诗人借咏史抒怀,抒发了对时政腐败、国事艰难的忧虑和对前途渺茫、功业难成、壮志难酬的悲愤之情。全诗写得委婉含蓄,言有尽而意无穷。

“名心未老已颓唐,肘后难书役鬼方。”意思是说,自己虽然还没有完全老去,但精神已经颓唐,不能为朝廷效力。“名心”是功名之心,“未老”表明自己尚年轻,“已颓唐”则表明自己的精神已经开始衰退。“肘后”,指背后,暗示自己的身后声名或影响。“难书”则表示写下来也无济于事。“役鬼方”是指到边疆去效力。

“画墁功夫空觅食,随身竿木且登场。”意思是说,即使想要在后方为国家效力,也只能是在幕后做些辅助工作,并不能像战场上的士兵那样直接上前线作战。“空觅食”指的是没有实际作用,只能做一些虚职,“竿木”指的是军中的仪仗,“登场”则意味着上战场。

“悬门虚拟千金价,陷阵惟馀半段长。”意思是说,即使是如此,也还是有人愿意出高价购买我的名字,但我本人却只能在阵前奋战,只有一半的时间能发挥出我的作用来。这里的“悬门”指的是卖名的人,他们为了得到好名声不惜出高价。“陷阵”则是指上战场杀敌,“惟馀半段长”则是说我虽然还活着,但是只能起到一半的作用。

“七步八叉惭少作,久无好梦到江郎。”意思是说,我现在之所以能够活下来,是因为我的才能还不足以达到国家的需求,我还有很多不足之处,因此我感到惭愧。“七步八叉”指的是口才敏捷流利,“少作”则是指年轻时的作品。“江郎”则是指南朝梁代文人江淹,因为文采出众而被人们所称赞。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。