五大洲学劫翻澜,独力砥流,甄陶彝夏,综圣道隆汗,化裁通变,公乎倏千秋矣,清议史评,苦心同谅;
百十辈楚材翌运,中兴将相,凋谢老成,幸吾湘左右,宏济艰难,今又弱一个焉,晨星旧雨,痛苦何堪。
这首诗是挽张百熙的。
【注释】
五大洲:指世界五大洲。学劫:佛教语,指众生在轮回中经历的种种苦难。翻澜:波澜。甄陶:选择、培养。彝夏:中华民族。综圣道:融合圣贤之道。隆:“隆厚”意。汗:通“瀚”,大水的意思。公乎倏:突然之间。史评:历史评论。苦心:用心良苦。翌运:继任者。楚材翌运:指人才辈出,继任者众。中兴将相:指有才能的人担任宰相。凋谢老成:指年老而失去才德的人。幸吾湘左右:指有幸受到湖南人的庇护和帮助。宏济艰难:大力帮助度过难关。今又弱一个焉:现在又少了一人。晨星旧雨:比喻恩人,像晨星一样明亮,像旧雨一样滋润。痛苦何堪:悲痛欲绝。
【赏析】
此诗是挽张百熙的。作者对张百熙一生的贡献给予了充分肯定和高度赞扬。他称赞张百熙为“五大洲学劫翻澜”,“独力砥流”,是“甄陶彝夏,综圣道隆汗,化裁通变”,即善于选拔人才,综合圣贤之道,使国家繁荣昌盛,使百姓生活安定。同时,他也指出张百熙晚年因政治斗争而遭到排斥,使他失去了继续为国家作出贡献的机会,对此表示极大的痛惜。整首诗既表达了对张百熙的深切怀念之情,又体现了他对国家和人民的深厚感情。