帘幕微风动,新秋酿易成。
孤衾寒锁梦,凉雨细无声。
远柝沈还起,残灯淡转明。
遥知篱下菊,点点落英轻。
【注释】
帘幕:帘子和门帘。微风动:微风吹过帘子、门帘。新秋酿易成:新的秋天里酿造的酒容易酿成。孤衾寒锁梦,凉雨细无声。衾:被子。锁:封闭。落英:落下的花瓣。篱下菊:指篱笆下菊花。篱:竹制的矮墙或篱笆。
【译文】
夜幕降临,风拂帘幕,轻轻摇晃;秋风萧瑟,秋意渐浓,酿成好酒。
独对孤枕,被寒气封锁的梦境;细密的秋雨,悄无声息地打湿了窗棂。
远处的更鼓声沉下去又响起,一盏灯渐渐暗淡,灯光却转亮。
远远地知道,篱笆下的菊花,点点花瓣在轻风中飘落。
【赏析】
《夜雨》是唐代诗人张继创作的一首七言绝句,此诗通过描写秋夜雨景,抒发了作者漂泊在外、思念家乡的情怀。全诗语言平实,意境深远,耐人寻味。
首两句写夜深时雨声、风声、虫鸣声交织在一起,形成一幅幽冷的秋夜图。“新秋”二字,不仅点明季节是秋天,而且透露出诗人对秋日的感受。一个“酿”字,形象地写出秋雨的缠绵不断,为下面抒情作铺垫。
后三句是说雨打在窗户上,声音很细微,几乎听不见。更鼓一停,灯也熄灭了。但篱笆旁边的菊花却在雨中悄然开放,散发出阵阵幽香,使诗人仿佛闻到了菊花的香气,心中顿时涌起一股暖意。
这首诗以“夜雨”为题,写的正是诗人在客途中所见到的秋雨。前两句写秋夜的景色,渲染出一种凄清、寂寥的氛围,为下两句抒情作了铺垫。第三句“孤衾寒锁梦”,直接点出“夜雨”,第四句“凉雨细无声”,进一步渲染秋夜的静谧,烘托出诗人的寂寞。后两句则宕开写景,由秋夜的凄清之景联想到篱下的菊花,用拟人手法赋予菊花以人的感情,表现了诗人的思乡之情。