平生秉微抱,志与诗骚亲。
孤音裂肝膈,划然震乾坤。
持用告庸子,举世褒不闻。
先生有妙鼻,容吾挥一斤。
赏妍越恒理,逐臭诧奇芬。
高歌切哀玉,吹我上青云。
多誉堕盛德,虽然岂不仁。
文章事微薄,在物未为珍。
秋豪较得失,老死相龂龂。
从今溉根本,破砚吾欲焚。
这首诗是唐代诗人王维的作品,全诗如下:
送黎樾乔侍御南归五首 其二
平生秉微抱,志与诗骚亲。
孤音裂肝膈,划然震乾坤。
持用告庸子,举世褒不闻。
先生有妙鼻,容吾挥一斤。
赏妍越恒理,逐臭诧奇芬。
高歌切哀玉,吹我上青云。
多誉堕盛德,虽然岂不仁。
文章事微薄,在物未为珍。
秋豪较得失,老死相龂龂。
从今溉根本,破砚吾欲焚。
注释解释:
- 平生秉微抱,志与诗骚亲。
- 平生:一生的常态。
- 秉:持。
- 微:微小。
- 抱:怀抱。
- 志与诗骚亲:志趣和诗、骚等古代文学紧密相连。
翻译:我一生都秉持着对微小事物的执着,我的志向与诗歌、骚赋等古代文学作品密切相关。
- 孤音裂肝膈,划然震乾坤。
- 孤音:孤独的声音。
- 裂肝膈:撕裂了人的心肝。形容声音极为凄厉。
- 划然:突然,显著。
- 震乾坤:震动天地。
翻译:我的声音如同孤寂的音符,尖锐而刺耳到足以撕裂人的心肝,其威力足以震撼整个天地。
- 持用告庸子,举世褒不闻。
- 持用:使用,引申为表达、传达。
- 庸子:平庸之人。
- 褒:赞扬。
- 不闻:没有听闻。
翻译:我用这种方式来表达自己,但世界上那些平庸的人却对我的声音不屑一顾,没有人去赞美它。
- 先生有妙鼻,容吾挥一斤。
- 先生:这里指代黎樾乔侍御(黎樾乔),即作者所赠诗中的主角。
- 妙鼻:精妙的鼻子。
- 容吾:容纳我(指诗人)。
- 挥一斤:挥手一挥,表示慷慨激昂的态度。
翻译:你拥有一副精妙的耳朵,能够听到我内心的情感波动,让我有机会展现我的才华和激情。
- 赏妍越恒理,逐臭诧奇芬。
- 赏妍:欣赏美好的东西。
- 越恒理:违背常理。
- 逐臭诧奇芬:追逐臭味,却赞叹奇特芬芳。
翻译:我赞美美好的事物超越了常理,追求那些被世人忽视甚至嗤之以鼻的独特之美。
- 高歌切哀玉,吹我上青云。
- 高歌:高声歌唱。
- 切哀玉:形容歌声中蕴含深情。
- 吹我上青云:比喻通过自己的努力达到很高的境界或地位。
翻译:我高声歌唱,将悲伤之情融入其中,仿佛能吹散云雾直上青天。
- 多誉堕盛德,虽然岂不仁。
- 多誉:众多的赞誉。
- 堕盛德:背离崇高的道德标准。
- 虽然:尽管。
- 岂不仁:岂不仁慈?
翻译:尽管得到了众多赞誉,但我仍然认为背离高尚的道德是不应该的,因为这样的行为并不仁慈。
- 文章事微薄,在物未为珍。
- 文章:指诗歌、文章这类文学作品。
- 事微薄:事情微不足道。
- 在物未为珍:这些东西在物质世界中并不珍贵。
翻译:我的文章虽然微不足道,但在这些纷扰的物质之外,它们并不算真正的宝贝。
- 秋豪较得失,老死相龂龂。
- 秋豪:秋天的毫毛,比喻极小的事物。
- 较得失:比较得失利弊。
- 老死相龂龂:形容为了一点小事争得面红耳赤、争执不休。
翻译:我在细小的事情上斤斤计较成败得失,直到生命的尽头都在不停地争论不休,直至筋疲力尽。
- 从今溉根本,破砚吾欲焚。
- 溉根本:灌溉生长的基础。
- 破砚:打破砚台。
- 吾欲焚:我想要焚烧掉一切关于这个基础的言论。
翻译:从今往后,我要彻底放弃这些无谓的追求和争辩,甚至想要烧掉有关这个基础的一切言论。
赏析:
这首诗是王维送给黎樾乔侍御的一首七律,表达了诗人对黎樾乔及其诗歌的赞赏之情。诗人通过细腻的笔触描绘了自己在艺术创作中所追求的高洁品质和对真理的追求,同时也批评了那些只顾名利、不顾道德的行为。整首诗情感真挚,寓意深刻,展现了王维作为一位文人的高尚品格和坚定信念。