青邱閟阁想当年,风雨相望怅各天。
云木清癯堪入画,草堂枯寂似逃禅。
诗篇不落金元后,人物宜居魏晋前。
笠泽淞江饶胜友,烟波时泛米家船。

这首诗是杜甫在唐僖宗乾符元年(874年)所作,当时他流寓在越州,与高季迪、张志和结为诗酒之交。诗中“和”是应和的意思,“云林草堂原韵”是说这是对云林草堂的和诗,云林草堂是诗人当年隐居的地方,故用此典。

下面是逐句翻译:

  1. 青邱閟阁想当年,风雨相望怅各天。
    译文:想象青邱的闭阁,想起当年的岁月,风雨相伴却只能遥望对方,各自天各一方。

注释:青邱,即青溪山,位于浙江萧山县北,相传东晋时王羲之曾居此;閟阁,指隐士所居,这里指云林草堂;怅各天,意思是惆怅地彼此望着天空,表达对远方亲人的思念之情。

  1. 云木清癯堪入画,草堂枯寂似逃禅。
    译文:云木清瘦挺拔得如画一般,草堂荒凉寂静宛如逃禅般。

注释:云木清癯,形容树木苍劲挺拔的样子;入画,比喻景物美好到如同一幅画;逃禅,指超脱尘世,修行成道。

  1. 诗篇不落金元后,人物宜居魏晋前。
    译文:诗歌不落后于金元时期,人物可与魏晋时期的文人相比。

注释:金元时期,指金朝和元朝的文学成就;魏晋时期,泛指魏晋南北朝时期,是中国历史上一个文化繁荣昌盛的时代,许多著名的文人都在这个时代出现。

  1. 笠泽淞江饶胜友,烟波时泛米家船。
    译文:笠泽淞江有许多值得交往的朋友,烟波浩渺时常泛舟米家的船上。

注释:笠泽,即今天的上海松江区;淞江,即今天的苏州市吴江区境内的一条河流;胜友,意指有才德之人;米家船,指的是米芾,他是北宋著名的书画家、文学家、书法家、篆刻家、画家,以山水画著称,他的字被称为“米字方”。

赏析:

这首诗是杜甫对云林草堂的回忆和感慨。通过描绘云林草堂的自然风光和人文环境,表达了他对过去美好生活的回忆以及对友情的珍视。同时,也反映了杜甫对当时社会的不满和对未来的期望。全诗情感真挚,意境深远,给人以深刻的启示。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。