蓬辣滩前一水长,惊涛如雪断人肠。
越台西望犹千里,何处云山是故乡。
【注释】
蓬辣滩:在浙江绍兴市境内,为古越州治地。
惊涛:形容浪头很大。
断人肠:《汉书·苏武传》:“北海有吴质,与同舍生共园中作歌,志不得意,归到乡里,自度不能复还,乃作诗,使歌主人次其韵,自伤悲以手支颐,良久,问主曰:‘汝试入视我形貌,我非是人耶?’因闭户逾三日,主人见其颜色憔悴,呼之,不应,遂往别主人而归。”后因以“断人肠”喻愁思苦痛。
越台:春秋时代吴国的都城,今江苏苏州西南的虎丘山。
故乡:作者的故乡。
【译文】
蓬辣滩前一望无际的水,波涛如雪般汹涌让人心惊。
越台西望仿佛隔千里,何处云山才是我的故乡。
【赏析】
这是一首写景抒情的小诗。首句写水阔天长,次句写惊涛拍岸,第三句写望中所见,第四句写所思所感。全诗写得波澜起伏,气势雄壮。
诗的前两句写景,描绘的是一幅辽阔壮美的水国风光图。诗人从越州的蓬辣滩出发,眼前展现着无边无际的江面。江水滔滔,波浪滚滚,犹如无数匹白色战马奔腾咆哮。那浩浩荡荡的大水,似乎要把人淹没了。诗人用“惊涛”、“如雪”来形容江上的风浪之大,形象地写出了风浪的猛烈。一个“断人肠”的比喻,把诗人那种内心的痛苦和悲伤表达得淋漓尽致。
诗的后两句是诗人的感慨之词。他眺望远方,只见越州城西的越台矗立在那里。然而,他心中却久久不能平静。他想到自己离开家乡已经有许多年了,不知家乡如今是什么样子?不知道家乡的亲人是否还在?他的思绪飞向远方,飞到了遥远的家乡。他多么希望能回到自己的故乡啊!然而,现实却是他无法回去。他只能遥望着故乡的方向,寄托自己的哀思。
这首诗虽然只有四十个字,但诗人运用了大量的修辞手法和丰富的意象,使得整首诗充满了浓厚的情感色彩。诗的前两句描写了壮丽的自然景色,给人以强烈的视觉冲击;而后两句则表达了诗人对故乡的思念之情,使人感受到诗人内心的痛苦和无奈。这种情感的表达既深刻又真实,使得这首诗成为一首流传千古的经典之作。