春意渥沉泥,垂云横舍低。
楼台滞更鼓,风雨暗晨鸡。
内美椒兰臭,无言桃李蹊。
抡材宗匠在,不事悔行迷。
【注释】
中夜:半夜。
更鼓:古代用铜壶滴漏记时,一夜分为五更,所以“更”就是夜里的钟鼓声。
内美椒兰臭:意谓室内香气如椒兰一样浓郁。
桃李:泛指花木或女子。
抡材:挑选人才。
宗匠:工匠。
【赏析】
此诗作于诗人晚年隐居之时,写其深夜风雨中的所见所感。
首联两句写景。春日风雨,夜阑人静,作者却因风雨而彻夜不眠,可见雨势之大,风威之劲。
颔联写听更鼓。夜深人静,风雨交加,更鼓声却隆隆作响,使人们难以入眠,可见这风雨之夜,非同一般。
颈联写闻花香。夜深人静,百花盛开,但此时却没有了主人的赞赏,只有那满院的香气,令人生厌。
尾联写寻人才。虽然自己没有才能,但却有选择贤士的眼光,因此不会为虚名所误,而只会在贤者的指导下努力修行。