华林西畔柳芊绵,僦得农家屋数椽。
散步不离鹅鸭队,闲吟一到芥菘边。
绳床竹簟新凉夜,茗碗絺衣夕照天。
独住经句差小快,笥中诗草与重编。
郊居多暇因编辑旧诗
郊居生活闲暇,我开始编辑我的旧诗
华林西畔柳芊绵,僦得农家屋数椽。
华林之西的柳树绵延不绝,租了农家几间房屋。
散步不离鹅鸭队,闲吟一到芥菘边。
散步时不离开鹅鸭,闲读诗歌时常到荠菜旁。
绳床竹簟新凉夜,茗碗絺衣夕照天。
晚上,用绳子编成的简陋床和竹席,清凉入梦;
喝着茶,穿着麻衣,享受着夕阳的美景。
独住经句差小快,笥中诗草与重编。
独自居住时,觉得生活更加惬意,整理诗稿重新编写。
注释:
郊居:在城外的住所。
华林:指华林县,今属浙江。
芊绵:细长而柔软的样子。
僦(jiù):租赁。
舍:房子。
步:行走。
队:成群结队的鹅鸭。
吟:吟诵、吟咏。
简:古代的一种轻便的坐卧用具。
簟(diàn):竹席。
絺(chī):粗麻布。
经:经常。
差:很。
赏析:
这首诗是诗人在郊居生活中的写景抒情之作。首联描写了郊居的生活环境和生活环境;颔联写出了诗人在郊外的生活情景;颈联描绘了诗人独自居住在郊外的情景;最后通过自己的亲身感受,表达了自己对生活的热爱之情。整首诗语言清新自然,情感真挚感人,充分展现了诗人对生活的热爱和对自然的敬畏。