轩车陈绣幄,文驷列珠鞯。
同轨三千国,重闱五十年。
慈云长荫日,涕雨正敷天。
缟素龙荒远,星轺驿使传。
【注释】
轩车:天子所乘坐的车,这里指皇帝所乘之车。陈绣幄:陈列锦绣帷幔。文驷:四匹马的马车,文,文采。列珠鞯:马鞍装饰以珍珠。同轨:古代称诸侯国与中央王权所在国的道路相同,所以称“同轨”。重闱:双门,这里指皇宫。慈云:母爱如云,喻母爱深厚。长荫:长久地遮蔽。涕雨:眼泪和雨。敷天:布满天空。缟素:白色丧服,这里泛指哀悼死者。龙荒远:遥远的边远之地。星轺:星夜奔驰的大车,这里指使者。驿使:传递信息的使者。
【赏析】
这是一首颂悼康熙帝祖母孝庄太后的挽辞诗。康熙二十七年(1688)正月恭赋大行太皇太后挽辞六章其二,其内容是颂扬孝庄太后对康熙帝的养育教育之功以及她逝世的哀伤。此诗为挽辞中的第二首,全诗八句,每句七字,押韵严谨,用典贴切,表达了孝庄太后的生平事迹及康熙帝对她的敬仰之情。
首联“轩车陈绣幄,文驷列珠鞯”,写孝庄太后生前的威仪。“轩车”即天子的车子,“陈绣幄”是说车内悬挂有绣帐帷幔。“文驷”即四匹马的马车,文,文采。“列珠鞯”是说马鞍装饰着珍珠。这两句是说孝庄太后出行的时候,车子上挂着绣帐帷幔,四匹马拉的车,马鞍上装饰着珍珠,威仪非常盛壮。
颔联“同轨三千国,重闱五十年”,写孝庄太后生前的政治功绩。“同轨”,即天下,这里指清朝。“同轨三千国”,意即孝庄太后统治了三千个国家。“重闱”,双门,这里指皇宫。“五十年”,是指孝庄太后在康熙帝的祖母身份下,治理国家达五十年之久。这两句是说孝庄太后生前统治过的地方多,统治时间长达五十年。
颈联“慈云长荫日,涕雨正敷天”,写孝庄太后的功德。“慈云长荫日”是说孝庄太后像天上的云雾一样,常年笼罩大地,给大地带来恩泽。这里的“慈云”,比喻孝庄太后的仁爱之心;“长荫”,比喻她的仁爱之心长期照耀大地。“涕雨正敷天”是说孝庄太后的眼泪就像雨水一样遍布天地。这两句是说孝庄太后的仁爱之心如同云遮日、雨洒天一般普照天下。
尾联“缟素龙荒远,星轺驿使传”,写孝庄太后去世后的哀伤。“缟素”是白色的丧服,这里指哀悼死者。“龙荒远”,指遥远的地方。这句的意思是说孝庄太后去世后,人们为了纪念她,纷纷穿白衣表示哀悼。“星轺”是星夜里奔驰的大车,“驿使”是传递信息的使者。这两句是说孝庄太后去世后,人们为她穿白衣表示哀悼,通过驿站传递消息,让世人都知道。这两句是说孝庄太后去世后,人们为她穿白衣表示哀悼,通过驿站传递消息,让世人都知道。
全诗语言简练,感情真挚,表达了孝庄太后的英明神武以及对她的敬仰之情。