风流名士,蹇谔忠臣,文信国以来,无多老辈;
瑰丽奇文,峥嵘大节,金正希而后,几见斯人。

让我们逐句分析这首诗:

  1. 挽吴可读联
  • 注释:挽,即吊唁;吴可读,指吴可读的诗。
  • 译文:我在这里为吴可读的去世而感到悲痛。
  1. 风流名士,蹇谔忠臣,文信国以来,无多老辈
  • 注释:风流名士,指的是有才学、风度翩翩的人;蹇谔忠臣,意为忠诚正直的大臣;文信国,是明朝著名的抗倭英雄俞大猷的字号;无多老辈,意为没有多少这样的人物了。
  • 译文:自文信国以来,能称得上风流名士和忠诚正直的大臣的人已经不多了。
  1. 瑰丽奇文,峥嵘大节,金正希而后,几见斯人
  • 注释:瑰丽奇文,意为优美的文章;峥嵘大节,意为崇高的操守;金正希,是明朝著名的文学家金圣叹的字号;几见斯人,意为这样的人已经很少见。
  • 译文:自金正希之后,能够写出优美文章和具有崇高节操的人已经很少见,我有幸在此见到了这样的人。
  1. 赏析:
    这首诗表达了作者对吴可读的深深怀念和敬仰之情。他称赞吴可读不仅才学出众,而且忠诚正直,是文信国以来难得的人才之一。同时,他也感叹现在能够写出优美文章和具有崇高节操的人已经不多见了,表达了对时代变迁的感慨。整首诗语言简练,情感深沉,充满了对古人的怀念与敬仰之情。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。