风流名士,蹇谔忠臣,文信国以来,无多老辈;
瑰丽奇文,峥嵘大节,金正希而后,几见斯人。
让我们逐句分析这首诗:
- 挽吴可读联
- 注释:挽,即吊唁;吴可读,指吴可读的诗。
- 译文:我在这里为吴可读的去世而感到悲痛。
- 风流名士,蹇谔忠臣,文信国以来,无多老辈
- 注释:风流名士,指的是有才学、风度翩翩的人;蹇谔忠臣,意为忠诚正直的大臣;文信国,是明朝著名的抗倭英雄俞大猷的字号;无多老辈,意为没有多少这样的人物了。
- 译文:自文信国以来,能称得上风流名士和忠诚正直的大臣的人已经不多了。
- 瑰丽奇文,峥嵘大节,金正希而后,几见斯人
- 注释:瑰丽奇文,意为优美的文章;峥嵘大节,意为崇高的操守;金正希,是明朝著名的文学家金圣叹的字号;几见斯人,意为这样的人已经很少见。
- 译文:自金正希之后,能够写出优美文章和具有崇高节操的人已经很少见,我有幸在此见到了这样的人。
- 赏析:
这首诗表达了作者对吴可读的深深怀念和敬仰之情。他称赞吴可读不仅才学出众,而且忠诚正直,是文信国以来难得的人才之一。同时,他也感叹现在能够写出优美文章和具有崇高节操的人已经不多见了,表达了对时代变迁的感慨。整首诗语言简练,情感深沉,充满了对古人的怀念与敬仰之情。