谁能说诗如说剑,空空妙手龙蛇变。
谁能使剑如使笔,上决下麾风雨疾。
剑峰五十犹健儿,诗心剑气双突兀。
高堂肃肃凝寒冬,起舞腰间双白虹。
精神跃出天地外,座客迥如身在空。
剑乎剑乎,尔既不能腾身跃马随飞将,指挥绝塞功名壮。
又不能班兰五色登明堂,变化奸佞为忠良。
徒然淬锷风尘里,肝胆照人星气紫。
何不敛性归名山,莫使世上惊龙泉。
【注释】
观剑峰:即指李白的《观昌黎先生韩山文》中的“观剑”句,意指观赏剑术。
谁:何。
说:解释、说明。
龙蛇变:比喻书法用笔如神龙游动、蛟蛇蜿蜒,变化多端。
决:指挥、决断。
麾:古代的一种旗帜,这里用作动词,表示挥动指挥。
健儿:强健有力的人。
剑心:指诗人的诗歌之心。
突兀:突出、高耸。
高堂:高大的殿堂,这里借指朝廷。
肃肃:形容严肃的样子。
白虹:白色的长虹,这里借代舞者手中的长剑。
精神:这里指诗人的精神气魄。
座客:在座的客人。
绝塞:边塞,边疆。
飞将:汉代名将李广,这里指英勇善战的将领。
班兰:比喻品德高尚的人。
五色:指五彩斑斓,这里用来比喻文章的色彩斑斓。
登明堂:登上朝廷,接受任命。
奸佞:指阿谀逢迎的小人。
淬(cù)锷:磨刀,使刀锋更加锐利。
风尘:指战场,这里借代社会动荡不安的环境。
肝胆:比喻人的真诚和忠诚。
星气紫:形容诗人的诗才横溢,犹如夜空中闪耀的紫星。
敛性:收敛自己的锋芒,归隐山林。
名山:指著名的山,也指有名望的人或事物。
惊龙泉:比喻令人惊叹的英雄豪杰。
【赏析】
这是一首题咏李白观剑的诗。诗的前半部分赞美了李白的诗才与剑术一样精妙无双;后半部分则以夸张的手法表达了对李白不能为国建功立业而感到惋惜的心情。全诗语言豪放洒脱,气势磅礴,充满了对李白的赞美之情以及对时局的忧虑之意。