韩范经济,班马文章,记曾使节荣持,只手挽狂澜,能使海外强藩,怀德畏威齐俯首;
白下论交,京华话别,忽听噩音远至,光芒掩台宿,顿令江南薄宦,含悲陨涕倍伤神。
【诗句释义】
挽曾纪泽联:
韩范经济,班马文章,记曾使节荣持,只手挽狂澜,能使海外强藩,怀德畏威齐俯首。
白下论交,京华话别,忽听噩音远至,光芒掩台宿,顿令江南薄宦,含悲陨涕倍伤神。
注释:
韩范经济:韩范指唐代的韩愈、宋代的范文正公(范仲淹)
班马文章:班固和司马迁的文采
曾使节荣持:指曾纪泽作为清朝外交使节时的荣耀和地位
只手挽狂澜:形容曾纪泽在关键时刻挺身而出,力挽狂澜
海外强藩:指海外各国的强国
怀德畏威齐俯首:指这些国家对清朝的敬畏和顺从
白下论交:指在金陵白下(今南京)结交的朋友
京华话别:指在京城与友人告别
噩音远至:指突然传来的噩耗或坏消息
光芒掩台宿:形容曾纪泽在政治舞台上的光芒掩盖了其他官员
江南薄宦:指的是曾纪泽在江南地区的官职
含悲陨涕倍伤神:形容曾纪泽听到噩耗后悲伤流泪,心情极度悲痛
赏析:
这首挽联是为清朝外交官曾纪泽而作。曾纪泽是清朝的一位重要外交官,他在担任驻外使节期间,为国家争取到了许多利益,被誉为“海国雄飞”的代表人物。这首诗通过对曾纪泽的赞誉,表达了人们对他的怀念之情。
第一句“韩范经济,班马文章,记曾使节荣持,只手挽狂澜”,赞美了曾纪泽的才华和成就。韩愈和司马迁都是中国古代的文学巨匠,他们的文章被后人传颂不衰,这可以看作是曾纪泽的才华受到了历史的认可。同时,曾纪泽作为清朝的外交官,能够为国家赢得荣誉,这是对他个人能力和贡献的最高赞誉。
第二句“白下论交,京华话别,忽听噩音远至,光芒掩台宿,顿令江南薄宦,含悲陨涕倍伤神”,则描绘了曾纪泽离开后的悲惨情景。在这里,“白下”指的是南京,“京华”指的是北京。曾纪泽在京城和朋友道别,却突然传来了噩耗,这让他的辉煌瞬间消失,使他感到无比悲痛。
整首诗通过赞美曾纪泽的才华和贡献,表达了人们对他的怀念之情。同时,诗人也借此机会抒发了自己的情感,让读者感受到了历史的沧桑和人生的无常。