韩范经济,班马文章,记曾使节荣持,只手挽狂澜,能使海外强藩,怀德畏威齐俯首;
白下论交,京华话别,忽听噩音远至,光芒掩台宿,顿令江南薄宦,含悲陨涕倍伤神。

【诗句释义】

挽曾纪泽联:

韩范经济,班马文章,记曾使节荣持,只手挽狂澜,能使海外强藩,怀德畏威齐俯首。

白下论交,京华话别,忽听噩音远至,光芒掩台宿,顿令江南薄宦,含悲陨涕倍伤神。

注释:

韩范经济:韩范指唐代的韩愈、宋代的范文正公(范仲淹)

班马文章:班固和司马迁的文采

曾使节荣持:指曾纪泽作为清朝外交使节时的荣耀和地位

只手挽狂澜:形容曾纪泽在关键时刻挺身而出,力挽狂澜

海外强藩:指海外各国的强国

怀德畏威齐俯首:指这些国家对清朝的敬畏和顺从

白下论交:指在金陵白下(今南京)结交的朋友

京华话别:指在京城与友人告别

噩音远至:指突然传来的噩耗或坏消息

光芒掩台宿:形容曾纪泽在政治舞台上的光芒掩盖了其他官员

江南薄宦:指的是曾纪泽在江南地区的官职

含悲陨涕倍伤神:形容曾纪泽听到噩耗后悲伤流泪,心情极度悲痛

赏析:

这首挽联是为清朝外交官曾纪泽而作。曾纪泽是清朝的一位重要外交官,他在担任驻外使节期间,为国家争取到了许多利益,被誉为“海国雄飞”的代表人物。这首诗通过对曾纪泽的赞誉,表达了人们对他的怀念之情。

第一句“韩范经济,班马文章,记曾使节荣持,只手挽狂澜”,赞美了曾纪泽的才华和成就。韩愈和司马迁都是中国古代的文学巨匠,他们的文章被后人传颂不衰,这可以看作是曾纪泽的才华受到了历史的认可。同时,曾纪泽作为清朝的外交官,能够为国家赢得荣誉,这是对他个人能力和贡献的最高赞誉。

第二句“白下论交,京华话别,忽听噩音远至,光芒掩台宿,顿令江南薄宦,含悲陨涕倍伤神”,则描绘了曾纪泽离开后的悲惨情景。在这里,“白下”指的是南京,“京华”指的是北京。曾纪泽在京城和朋友道别,却突然传来了噩耗,这让他的辉煌瞬间消失,使他感到无比悲痛。

整首诗通过赞美曾纪泽的才华和贡献,表达了人们对他的怀念之情。同时,诗人也借此机会抒发了自己的情感,让读者感受到了历史的沧桑和人生的无常。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。