岂因斫地发狂歌,耿介凌虚气不磨。
胜负一家争不得,伐柯且自执吾柯。

【解析】

1.斫地,击石;发狂歌,放声大笑。耿介凌虚气不磨,形容人的高洁傲岸的气概和清高的志行。伐柯,砍伐斧子柄取道;执吾柯,拿着斧柄。

译文:难道因为击剑而狂笑不止吗,我耿直傲视,胸怀坦荡毫不改变;胜负之数由天定,你我无法争得公平,还是砍斧柄吧。

赏析:诗人面对“观击剑”这一场面,既表现了他对击剑者所持态度,又表达了自己内心的情感体验。诗的前两句写击剑者的风度和气质,后两句写击剑者与旁观者的关系及诗人自己的感受和思考。全诗语言简炼含蓄,耐人寻味。

2.“岂因”、“耿介”二句,是说击剑者虽然技艺超群,但仍然不能左右比赛的输赢,因此,他只能“伐柯”,用斧柄来代替自己的剑,以示谦逊。

译文:岂能仅凭击剑就狂妄得意,我耿直不阿傲然不惧,胸怀坦荡决不改易;比赛的结果由它决定,我们之间无争无怨,不如用斧柄来代替我的剑。

赏析:诗人面对“观击剑”这一场面,既表现了他对击剑者所持态度,又表达了自己内心的情感体验。诗的前两句写击剑者的风度和气质,后两句写击剑者与旁观者的关系及诗人自己的感受和思考。全诗语言简炼含蓄,耐人寻味。

3.最后两句是诗人对“观击剑”这一场面的评价:“伐柯且自执吾柯”。诗人认为,既然胜负已经注定,那就不必再去争夺什么了。这里,诗人把击剑者的态度归结为“耿介”,把旁观者的态度归结为“伐柯”,以见其胸襟之坦荡。

译文:比赛的结果已由天命决定,我们之间的胜负之争毫无意义,何不就此罢休?

赏析:全诗语言简炼含蓄,富于哲理。诗人通过观看击剑这一场面,抒发了自己的情感,并由此引发出对人生哲理的深思。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。