将相历三朝,平东南、定西北,威震华夷,上下几千年,独有勋名高泰岳;
追随经卅载,依节钺、托帡幪,恩叨造就,纵横数万里,忽惊风雨陨台星。
【注释】
挽左宗棠联:挽,即挽诗,哀悼死者的诗歌。
将相历三朝,平东南、定西北,威震华夷,上下几千年,独有勋名高泰岳:将军和丞相一共在朝廷中任职了三代,平定了东南、平定了西北,威震华夏,统治的时间长达上千年,唯独他的功劳和名声高于泰山。
追随经卅载,依节钺、托帡幪:追随他度过了三十年的时光,依赖他的权位、依靠他的庇护。
恩叨造就,纵横数万里:受到他恩惠的庇护和栽培,纵横数千里。
忽惊风雨陨台星:突然之间,像风雨一样陨落了台星,比喻左宗棠突然去世。
【赏析】
“将相历三朝,平东南、定西北,威震华夷,上下几千年,独有勋名高泰岳。”这一句是说左宗棠曾经三次任宰相,平定了东南、西北地区,威震华夏,统治的时间长达上千年,唯独他的功劳和名声高于泰山。
第二句“追随经卅载,依节钺、托帡幪。”是说跟随左宗棠度过了三十年的时光,依赖他的权位、依靠他的庇护。
第三句“恩叨造就,纵横数万里。”是说得到他的庇护和栽培,纵横数千里。
第四句“忽惊风雨陨台星”,是说突然之间,像风雨一样陨落了台星,比喻左宗棠突然去世。
这首诗是对左宗棠一生的赞颂,表达了作者对左宗棠深深的敬爱之情。