直可呼为软玉,磨而不磷匪坚。
纯绵何妨裹铁,纤手搓来欲圆。

注释翻译:这诗的前两句,是说砚石质地纯白而坚硬,就像一块软玉。“磨而不磷”中的“磷”,即“斑”,“磷”是砚石中的一种杂质,用它来磨墨就会使墨迹出现斑斑点点的花纹(俗称“飞墨”),所以古人认为“磷”是砚材的败类,应当去掉。“匪坚”中的“匪”,是“非”的意思。意思是说:砚石的质地虽然纯白而且坚硬,但并非全是好的,其中也有“磷”等劣品,应当剔除掉。后两句是说:纯绵(指洁白的棉絮)何妨裹铁(指包裹有铁锈的铁块),纤细的手搓来想要使之变得圆滑。

赏析:这首诗赞美了题友人评砚图的砚台质量之好。第一句说砚石的质地像美玉一样纯白而坚硬,第二句说它的质硬如磐,即使有杂质也不会改变其本色,第三四句是说这种砚石质地纯白,又像棉絮一样柔软,可以裹住铁屑;而其形又圆润,可以供人揉擦,以使墨色更加光滑。全诗语言平易通俗,比喻贴切生动,把砚石的质地、色泽、声音和用途都形象地表现出来了。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。