一鞭重度瓦桥关,落魄星埃鬓各斑。
忽见故人题壁在,转怜尔我是生还。
【注释】
白沟:今河北省雄县境内。旅店:客店。郑樊圃:作者友人。同西𬈑作:与友人一同前往西边。𬈑,指边地。
一鞭重度瓦桥关:一鞭指骑马,度指度过。瓦桥关,在今河北雄县西南,是当时通往西面的交通要道。
落魄星埃鬓各斑:形容自己和故人都已衰老憔悴。星埃指星星点点的白发,尘埃指发上之尘土。
忽见故人题壁在:突然看见老朋友写有题壁诗。题壁:在墙壁上书写题诗。
转怜尔我是生还:忽然间感到你们能够从战乱中生还是多么值得怜悯的事情啊!尔我,你我。生还:活着回来。
【赏析】
此诗作于元末农民起义军攻占大都之后。诗人在白沟旅店偶见亡友郑樊圃旧题壁上诗,不胜感慨,于是写下这首诗。
诗的前两句“一鞭重度瓦桥关,落魄星埃鬓各斑”,点明了写作的时间、地点、人物和原因。瓦桥关,即今北京的通州北关外,为古时通向大都(今北京)的大道。这里用“度”字,表明诗人正在途中或刚到此地。“落魄”二字,写出了诗人和故人都是因战乱而落难失意。“星埃”句,既写诗人和故人的衰老,也暗含着对国事的忧虑。
后两句“忽见故人题壁在,转怜尔我是生还”,则是全篇的警策所在。“忽见”一句,表现了诗人惊喜之情;“转怜”一句,则表现了诗人深沉的悲悯情怀。“尔我”两字,既指故人,又兼指自己。这两句诗的意思是:诗人和故人都是老于世路,都经历了太多的坎坷,如今能够活着返回故乡,实在是值得庆幸的事啊!
此诗以白沟旅店为背景,以题壁上诗为媒介抒发了诗人对故友的怀念以及对自己命运的感喟。全诗结构谨严,前后照应,情景交融,语言简练。