买笑谈何易,倾囊直为花。
怜渠兼客土,伴我似浮家。
种向吴儿乞,归从野老夸。
瓦盆茅屋底,毋乃太奢华。
诗句释义与赏析:
虎丘买草花
- 注释: 虎丘,位于苏州市西南郊的著名旅游景点,因春秋时吴王阖闾葬于此而得名。”买草花”可能是指购买花卉作为礼物或装饰。
- 译文: 我为买笑(即买花赠人,以博取一笑或欢心)不惜耗费银两,只为这花儿。
倾囊直为花
- 注释: 倾囊,指把所有的钱财都拿出来,形容非常吝啬或大方。
- 译文: 为了买花,我倾尽所有的钱财,毫不吝啬。
怜渠兼客土,伴我似浮家
- 注释: 怜,同情、怜悯之意;渠指他,这里指花;客土,比喻外来之物,此处指花从异地而来;伴我似浮家,比喻自己如同随波逐流的浮萍。
- 译文: 可怜它来自异乡,如同漂泊在外的人一样;陪伴着我,好像随波逐流的浮萍。
种向吴儿乞,归从野老夸
- 注释: 吴儿,指生活在苏州的当地人。”乞”在这里是求购的意思。”野老”指的是当地居民。
- 译文: 我将这花种给苏州人,希望他们喜欢;而当我离开时,又带着他们的夸奖回来。
瓦盆茅屋底,毋乃太奢华
- 注释: 瓦盆和茅屋,形容生活简朴。”毋乃”是古语中的“难道”之意。
- 译文: 在瓦盆和茅屋的底部栽种这些花,岂不是过于奢侈?
赏析:
这首诗描绘了一位游客在虎丘买花的情景。诗中表达了游客对购买花草的喜爱和对生活的某种态度。诗人用“买笑谈何易,倾囊直为花”开篇,表明了他购买花草并非出于一时兴起,而是有着深厚的感情和目的。接着,通过“怜渠兼客土”,表达了对异地而来的花草的怜悯之情。而“伴我似浮家”,则反映了诗人在旅途中对这份陪伴的珍视。诗的后半部分,“种向吴儿乞,归从野老夸”,展现了诗人在本地种植花草的行为,以及对当地人的感激之情。最后一句“瓦盆茅屋底,毋乃太奢华”,可能是诗人对自己行为的反思,认为过于奢侈的行为并不妥当。整首诗通过对花草的描述,展现了诗人的情感世界和生活态度。