东篱颇不寂,黄花随意开。
种类亦复佳,聊足适所怀。
尽物美不足,贪奇志转乖。
有酒壶自倾,花鸟相与偕,颓然景物忘,此心何去来。
【注释】
“东篱”二句:种菊花的地方很荒凉,但是有黄色的菊花随意地开放。
“聊”:姑且的意思。
“尽”:极、最的意思。
“贪”:贪心、贪欲的意思。
“相与”:共同。
“颓然”:颓然自得的样子,形容心情悠闲自在。
【译文】
在东边篱笆旁种菊花的地方很荒僻冷落,但有黄色的菊花随意地开放。
菊花品种很多也很美好,姑且满足自己的心愿。
看到世间万物的美好已经满足了,却还贪心地追求更多的奇花异卉,反而失去了自己本来的志趣。
有酒壶可以倾泻,花儿鸟儿相互陪伴着我,我悠然自得地欣赏着眼前的景象,忘却了世俗的纷扰,我的心意又该往哪里去呢?
赏析:
此诗是诗人隐居期间写的一首咏菊诗。首联写景,以东篱菊圃之荒凉反衬出诗人内心的闲适和愉悦。颔联承上启下,用“聊足”、“适所怀”等词语写出了诗人内心的满足感。颈联写诗人由对物欲的追求转而陷入到一种虚无缥缈的境界之中,表现出诗人超脱尘世的思想。尾联写诗人在花鸟相伴中忘却了尘俗,表达了诗人内心的闲适之情。全诗以写菊为主,通过咏菊来表现诗人的隐逸情怀,体现了诗人对自由恬淡生活的向往和追求。