我心苦不多,有怀难遍给。
缄耳谢惊霆,谁来破幽蛰?
故人敦夙欢,结交重车笠。
星散天无垠,河光暗空挹。
蒸蒸木向荣,中有露声歙。
悄焉霏吾衿,萦之泪痕湿。
彼美不可邀,榛苓眷山隰。
非无新相知,末由慰怏悒。
我心苦不多,有怀难遍给。
缄耳谢惊霆,谁来破幽蛰?
故人敦夙欢,结交重车笠。
星散天无垠,河光暗空挹。
蒸蒸木向荣,中有露声歙。
悄焉霏吾衿,萦之泪痕湿。
彼美不可邀,榛苓眷山隰。
非无新相知,末由慰怏悒。
诗句释义:
- 我心苦不多,有怀难遍给。
- 注释:我的内心虽然并不感到太多的痛苦,但心中充满了对某人的思念和牵挂,这些情感难以全部表达出来。
- 缄耳谢惊霆,谁来破幽蛰?
- 注释:我把耳朵捂住,以感谢那惊雷,因为雷声使我想起了那些让人心烦的往事。而那些被遗忘的往事就像被冬眠的虫类一样,等待着春天的到来。
- 故人敦夙欢,结交重车笠。
- 注释:老朋友与我之间一直保持着深厚的友谊,我们共同度过了许多快乐的时光。我们的友谊深厚,就如同车笠一样紧密。
- 星散天无垠,河光暗空挹。
- 注释:星星散落在无边的天空中,河面上泛起了波光粼粼的涟漪,如同一幅美丽的画卷。
- 蒸蒸木向荣,中有露声歙。
- 注释:树木在阳光的照耀下蓬勃生长,树上的露水在阳光下闪烁着光芒。
- 悄焉霏吾衿,萦之泪痕湿。
- 注释:我的衣襟轻轻地飘动着,仿佛被泪水所浸湿。
- 彼美不可邀,榛苓眷山隰。
- 注释:那些美好的事情是无法邀请到的,就像榛树和茯苓一样,只能独自欣赏它们的美丽。
- 非无新相知,末由慰怏悒。
- 注释:虽然我有很多新的朋友,但我仍然无法摆脱心中的不快和抑郁。