渚有船,厩有马,黄金压装走天下。
月有夕,花有晨,青樽压座骄阳春。
人生得志须年少,况尔声名擅才调。
新辞创体杨白花,佳妾随身李清照。
明朝七月秋,柳枝满城风飕飕。
招我一饮阊门楼,谓将远上黄河游。
黄河柳枝沙月白,阊门柳枝女儿碧。
生愁君去吾梦孤,尚共今筵醉何惜?
一杯续一杯,笛声故缓斜阳催。
斜阳移过隔江去,乱叶忽漫当筵吹。
乱叶离树君别我,孤鸿将飞燕犹坐。
人生万事无不可,相对胡然泪同堕。
何以赠君千里行,解吾带上纯钩青。
我于此钩愧无用,为君拂拭要平生。
眼无荆棘莫轻试,路有波涛莫轻弃,人非薛欧莫轻示。
君行我拟归蓬茅,栽花种药锄还操,看君展翅抟云霄。
【诗句解析】
渚有船,厩有马,黄金压装走天下。
渚:指的是水边,引申为江湖。
船:船只。
厩:马棚。
马:这里指马匹。
黄金压装走天下:形容富贵显达,权倾天下。
月有夕,花有晨,青樽压座骄阳春。
月:月亮,这里指夜晚。
花:花朵,这里指春天的花朵。
朝:早晨。
樽:古代的一种盛酒器。
青樽压座:形容在宴会上地位显赫,受到尊重。
骄阳春:形容春天阳光明媚,生机勃勃。
人得志须年少,况尔声名擅才调。
得志:成功或得意。
少年:年轻时。
声名:名声。
擅才调:擅长才华和技艺。
新辞创体杨白花,佳妾随身李清照。
新辞:新的言辞或文章。
创体:独创的文体。
杨白花:一种花卉名。
佳妾:美丽的妻子。
李清照:宋朝著名女词人,以其才华横溢、感情真挚著称。
明朝七月秋,柳枝满城风飕飕。
明朝:指明天。
七月秋:农历七月秋季。
柳枝:柳树的枝条。
满城风飕飕:风吹得柳枝摇曳生姿,发出沙沙的声音。
招我一饮阊门楼,谓将远上黄河游。
招我:邀请我。
阊门楼:古代城门楼,位于今江苏省南京市秦淮区夫子庙附近。
黄河游:泛指到黄河边上游览。
黄:黄色,这里指黄河。
柳枝沙月白,阊门柳枝女儿碧。
柳枝:柳树枝条。
沙月白:月光下的沙滩呈现白色。
阊门柳枝女儿碧:形容女子皮肤白皙如翠绿色。
生愁君去吾梦孤,尚共今筵醉何惜?
生愁:引起忧愁。
君去:你离去。
吾梦孤:我的梦境孤独。
尚共今筵:仍然在一起喝酒。
今筵:今天的宴席。
醉何惜:为什么要吝啬饮酒呢?
一杯续一杯,笛声故缓斜阳催。
一杯:一杯中倒满酒。
故缓:缓慢地。
斜阳催:太阳偏西,天色渐晚,催促人们回家休息。
斜阳移过隔江去,乱叶忽漫当筵吹。
斜阳:太阳光线。
移过:移动过去。
隔江:江的对岸。
乱叶:落叶。
忽漫:随意飘散的样子。
当筵:面对酒席。
吹:飘落。
乱叶离树君别我,孤鸿将飞燕犹坐。
离树:离开树木。
孤鸿:孤独的鸿雁,这里指离别的人。
将飞:将要飞走。
燕犹坐:燕子依然停留在树上。
人生万事无不可,相对胡然泪同堕。
人生:人的生活。
胡然:茫然的样子。
泪同堕:眼泪一起落下。
何以赠君千里行,解吾带上纯钩青。
何以:用什么。
赠君:送给你。
千里行:长途旅行。
解吾带上纯钩青:解开我的玉佩上的青丝绳,赠送给你这纯钧(古代宝剑)一样的宝剑。
我于此钩愧无用,为君拂拭要平生。
于此钩:指这把玉佩上的青丝绳。
愧无用:感到自己的礼物无用。
为君拂拭:为你的远行做一次清洁的工作。
要平生:希望永远保持这份友谊。
眼无荆棘莫轻试,路有波涛莫轻弃,人非薛欧莫轻示。
眼无荆棘:眼睛里没有障碍。
莫轻试:不要轻易尝试。
路有波涛:道路上有困难和挫折。
莫轻弃:不要轻易放弃。
人非薛欧:不是薛嵩、欧阳询那样的人物。
莫轻示:不要轻易展示给别人看。
君行我拟归蓬茅,栽花种药锄还操,看君展翅抟云霄。
君行:你将要离开。
我拟归蓬茅:我将回到简陋的茅屋中去。
栽花种药:种植花草和药材。
锄还操:耕种土地和农事劳作。
看君展翅抟云霄:看着你展翅高飞,直冲云霄。