拗颈葫芦贮砂汞,戈铋镫槃皆骨董。
褊心推测宁有凭,万里青天量针孔。
将军食粟一石多,美人倾脂流满河。
可怜蝴蝶三春老,但怨春花不重好。
【注释】
度絜(jué):指唐玄宗。三章:指《度支六部尚书事》三篇奏议。
拗颈葫芦贮砂汞,戈铋镫槃皆骨董。
“拗颈”句:指用铜钱串成的葫芦里装着水银和铅。“戈铋”,即“戈壁”。
骨董:古时指珍贵的古董。
褊心(biǎn xīn)推测:偏私的推测。
宁有凭:难道有什么凭借。
量针孔:比喻微不足道。
将军:指杨国忠,曾向玄宗献马三百匹。
美人:指贵妃杨玉环。
倾脂流满河:《明皇杂录》:“妃子朝饮金屑酒一勺于盘上,随宫人劝之,以次浇灌。”
可怜:可惜。
三春:指春天的三个月。
重好:又美好。
【译文】
脖子扭弯的葫芦里装满了含铅的水银,戈壁滩上的铜灯都成了古代的珍宝。
偏私地推测难道有什么凭据,万里青天也难以衡量那微小的针洞。
将军吃一石多的粟米,美人却倾尽全身的脂膏。
可惜的是蝴蝶三月就衰老了,只怨恨春花不如往昔那般娇美。
【赏析】
这首诗是一首讽刺诗,揭露了安史之乱时期权贵们的奢侈生活,以及他们之间的争宠、夺权等丑恶行径。全诗语言简练,笔锋犀利,富有强烈的讽刺意味。
直接提出诗人对安禄山的不满和讽刺。接着写安禄山的奢侈浪费,以及他身边的权贵们为了争夺权力而相互倾轧。最后两句则表达了诗人对于这些丑恶行径的痛心疾首。整首诗虽然只是寥寥数语,但却生动地勾画出了一个混乱的时代和一群贪婪的人。