蹴被纤狸恼剩眠,懒翻绣谱懒参禅。
安炉壁槅堪储火,商酌重绡护水仙。

蹴被纤狸恼剩眠,懒翻绣谱懒参禅。

安炉壁槅堪储火,商酌重绡护水仙。

注释:

蹴被:被踢掉,指被子被踹开。

纤狸:小动物,这里可能指的是猫,因为猫的毛发细而长。

剩眠:剩下的睡眠时间。

懒翻:不愿意去翻看。

绣谱:刺绣用的图案或样式。

参禅:参禅是佛教用语,意为参悟佛理,修行佛道。

安炉:安装炉子,这里可能是指生火做饭。

壁槅(gé):墙壁上的格子窗。

商酌:商议商量。

重绡:一种丝绸,质地较薄。

赏析:

这首诗表达了诗人在雨天夜晚,与姬人共处的闲适生活。第一句描述了诗人被小猫扰醒后,又因为懒得翻看刺绣,所以没有去参悟佛理,而是选择睡觉。第二句则描绘了诗人准备生火做饭,但因为懒得翻动锅盖,所以选择等待别人来煮饭的情景。第三句则是诗人正在和姬人聊天喝酒的画面。整首诗充满了生活的情趣,展现了诗人与姬人之间亲密无间的交往。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。