可怜瘦极难持弱,一样情长总为春。
眼底纷纷来驻马,曾无马上去年人。
【注释】瘦极难持:形容柳树瘦小,枝条细长。一样情长:指春天的景色。眼底纷纷:指春色满眼。驻马:骑马驻留。曾无马上去年人:曾经的恋人已不在这里。
译文:柳树的枝条纤细而柔弱,难以支撑,一样的情意却总是为春天而长存;眼前春光明媚,纷纷扬扬的落花似乎都来驻留在这大地上,但那些曾经在春天里与我相识的人,却已经不在了。
赏析:此诗是一首伤春惜别的七绝,诗人借咏叹春柳,抒发了怀恋故人的情怀。首句写柳枝的纤细柔美。“可怜”二字,道出怜爱之意,也流露出无可奈何之情。“瘦极”,即瘦到极点,用得传神。次句写柳枝的情态。“一样”二字,表明柳枝和春天有相同的特性。“总为春”,说明它的情态是因为春天的缘故。第三句写春色满眼,柳枝纷飞。“眼底”,是说眼前。“纷纷”,是说柳絮飘飞的样子,也写出了春景的繁茂。“驻马”,是说人们骑马驻留在这大地上,这里暗含着诗人对往事的回忆和思念。最后一句写过去熟悉的人已不在这里。“曾无”,意思是“没有”。全诗以柳喻人,托物言怀,抒写了自己对逝去的亲人的怀念之情。