暗回微睐瞥狸奴,绝妙红闺午倦图。
还惜画楼罗帐底,昏灯照梦落春芜。
【注释】
暗回微睐:斜着眼睛看着。回,斜视;睐,斜视。瞥狸奴:形容女子的眉目如猫之媚眼。绝妙:十分精妙。红闺:女子的内室。午倦图:午睡的画图。还惜:舍不得。罗帐底:帷帐里。昏灯:昏暗的灯光。照梦落春芜:梦中被春草所覆。
【赏析】
此诗写一位美人在午睡中被梦中春草所覆的情景,写得缠绵悱恻,情意绵绵。
诗的前两句是说,美人斜着眼睛看那妩媚的小猫(指自己的眉目),在午睡时,她的卧室就像一幅精妙绝伦的图画一样,美丽动人。这里用“微睐”二字来形容美人斜视的目光,形象而生动。
她舍不得离开帷帐里去欣赏梦中的景象,却梦见自己躺在一片春天的草丛之中,而那些草丛正随着昏暗的灯火在轻轻摇曳。这里的“还惜”二字写出了美人对梦中景象的喜爱和留恋,而“昏灯照梦落春芜”更是把梦境写得朦胧迷离,充满梦幻色彩,使读者仿佛置身于其中。