经岁餐山绿,吾嗟梦不鸾。
携朋同泛滥,挟气已高寒。
独鸟先人去,遥峰仄景看。
近闻樊榭路,森碧满琅玕。
【译文】
经过一年的餐山绿,感叹梦不到鸾。
携友同在泛滥中,挟着正气已高寒。
独自的鸟先人而去,遥望山峰景色看。
近闻樊榭路森碧满琅玕。
【注释】
约:邀请、相邀。朱立淇:作者的朋友。缓江汇:指钱塘江。放舟:泛舟。四明山:今名天台山。自缓江汇放舟:泛舟钱塘江南北。四明山:今名天台山。自缓江汇放舟:泛舟钱塘江南北。四明:古地名,今浙江天台县。自缓江汇:从钱塘江汇合处起航。缓:水浅流缓之处。汇:水流入汇合处。放舟:泛舟。作:写。
【赏析】
此诗是作者与友人朱立淇游于钱塘江南北两岸时所作。诗人以饱蘸感情的笔墨,描写了钱塘江上春色明媚、风景秀丽的动人景象。前四句写钱塘江北,后八句写钱塘江南,中间用“吾嗟”一转,将两段景色联系起来,表达对春天的赞美之情。