晨雨续宵雨,羁人思故人。
重帘聊自卷,杯酒与谁亲?
城远漂岚气,风低漾水蘋。
须知徐孺榻,待尔扫烦尘。
【译文】
早晨的雨接着夜晚的雨,羁旅之人思念着老朋友。
重帘轻轻被卷起,与谁共饮美酒更添亲?
远方城邑飘荡着薄雾,微风吹拂水面泛起涟漪。
请知徐稚之榻,等待你来扫除烦忧尘埃。
注释:
- 晨雨续宵雨:早晨的雨又延续到夜晚的雨。
- 羁人思故人:被囚禁的人怀念老朋友。
- 重帘聊自卷:轻轻将重帘放下。
- 杯酒与谁亲:独自饮酒时,和谁分享这份孤独?
- 城远漂岚气:城外的山峦在雨中显得更加遥远。
- 风低漾水蘋:风轻轻地吹动水面上的浮萍。
- 待尔扫烦尘:期待你的到来可以清扫内心的烦恼尘埃。
赏析:
这首诗是诗人在雨中遇到朋友曾绶不至时的感怀之作。诗人描绘了雨中的景色和自己的心情,通过对比和反问,表达了对朋友的思念和对友情的珍视。全诗语言优美流畅,情感真挚深沉,体现了诗人高超的艺术造诣。