科名唐进士;道学宋先儒。
门联
科名唐进士;道学宋先儒。
注释:科名是唐朝科举考试中取得的功名,如进士、举人等。道学是宋朝儒学的一种流派,强调修身养性、格物致知。
赏析:这副对联巧妙地运用了古今对照的手法。上联“科名唐进士”指的是在唐朝科举考试中取得的功名,而下联“道学宋先儒”则是指宋朝儒学的代表人物。这种对比不仅展示了不同朝代的文化传承,也体现了作者对于历史变迁的深刻理解。
科名唐进士;道学宋先儒。
门联
科名唐进士;道学宋先儒。
注释:科名是唐朝科举考试中取得的功名,如进士、举人等。道学是宋朝儒学的一种流派,强调修身养性、格物致知。
赏析:这副对联巧妙地运用了古今对照的手法。上联“科名唐进士”指的是在唐朝科举考试中取得的功名,而下联“道学宋先儒”则是指宋朝儒学的代表人物。这种对比不仅展示了不同朝代的文化传承,也体现了作者对于历史变迁的深刻理解。
【译文】 地理第一,算数第二。 绘画数百幅,演算数千种。 【注释】 舆地:即地理。舆,通“舆”,古代指车。地,指地形、地域等。 算术:数学。算,指计算方法。术,指运算法则。 绘:绘制。 演表:即演算法表,一种用表格形式表示加减乘除等算术运算的方法。 【赏析】 这首诗是说在书室内学习时,先学的是地理和数学。其中,地理是研究自然和社会现象的分布规律和特点,数学则是研究数量关系及其变化规律的知识体系
【注释】 门联:旧时装在门框上的对联。 著:撰写。 万馀言:指文章很多,达一万字以上。 当:正。 鼓吹:古代的乐舞。也用以形容乐曲和表演。 十三艺:指礼、乐、射、御、书、数等十三种技艺。这里泛指各种技能。 不待铺张:不必夸张地描写。 【赏析】 这首对联是写诗人自谦之词。上联“书著万馀言,聊当鼓吹”,“书著”即著述之意;“万馀言”,指文章很多,达一万字以上;“聊当”,是说只能勉强应付,聊作点缀而已
门联 科名唐进士;道学宋先儒。 注释:科名是唐朝科举考试中取得的功名,如进士、举人等。道学是宋朝儒学的一种流派,强调修身养性、格物致知。 赏析:这副对联巧妙地运用了古今对照的手法。上联“科名唐进士”指的是在唐朝科举考试中取得的功名,而下联“道学宋先儒”则是指宋朝儒学的代表人物。这种对比不仅展示了不同朝代的文化传承,也体现了作者对于历史变迁的深刻理解
【解析】 本题考查学生对诗歌内容、语言和思想的理解和把握。解答此题的关键是在理解全诗大意的基础上,根据各个局部的意思来筛选答案和揣摩选项。本题考查鉴赏诗歌的思想情感的能力。“二十年前”是指诗人自己离家时的情况。“谁识孤儿能自立”是指诗人当时年幼,无人认识他能独立生活。“八千里外”,指远离家乡万里之外。“且欣游子亦归来”是指诗人看到游子也回来了。 【答案】 诗句释义:二十年前
【注释】: 眼前世态——指眼前的社会风气。 新花样——新的花样,比喻新潮流。 身外虚名——身上穿的是旧的布衣,但名声却很响亮。 旧布衣——旧的布衣服,借指清高的隐者生活。 【赏析】: 此诗表达了诗人对现实社会的看法。他看到社会上一些虚伪的人追逐名利,而自己却过着清贫的生活,因此发出了感叹。全诗语言朴实无华,但却深刻地揭露了社会的弊端
【注释】 门联:旧时装在门框上的对联。 著:撰写。 万馀言:指文章很多,达一万字以上。 当:正。 鼓吹:古代的乐舞。也用以形容乐曲和表演。 十三艺:指礼、乐、射、御、书、数等十三种技艺。这里泛指各种技能。 不待铺张:不必夸张地描写。 【赏析】 这首对联是写诗人自谦之词。上联“书著万馀言,聊当鼓吹”,“书著”即著述之意;“万馀言”,指文章很多,达一万字以上;“聊当”,是说只能勉强应付,聊作点缀而已
【译文】 地理第一,算数第二。 绘画数百幅,演算数千种。 【注释】 舆地:即地理。舆,通“舆”,古代指车。地,指地形、地域等。 算术:数学。算,指计算方法。术,指运算法则。 绘:绘制。 演表:即演算法表,一种用表格形式表示加减乘除等算术运算的方法。 【赏析】 这首诗是说在书室内学习时,先学的是地理和数学。其中,地理是研究自然和社会现象的分布规律和特点,数学则是研究数量关系及其变化规律的知识体系
【注释】: 眼前世态——指眼前的社会风气。 新花样——新的花样,比喻新潮流。 身外虚名——身上穿的是旧的布衣,但名声却很响亮。 旧布衣——旧的布衣服,借指清高的隐者生活。 【赏析】: 此诗表达了诗人对现实社会的看法。他看到社会上一些虚伪的人追逐名利,而自己却过着清贫的生活,因此发出了感叹。全诗语言朴实无华,但却深刻地揭露了社会的弊端
【注释】 黄鹤楼:相传为三国时诗人崔颢所建。 联:对偶的诗句。 向江汉凭栏,作颂愿为尹吉甫:在江边凭栏远眺,我写诗歌颂你,愿你像尹吉甫一样成为名相。江汉:指长江和汉水。 让英豪下笔,爱才谁似李青莲:请英勇豪迈的文人挥动笔墨,又有谁能像我这样深爱人才,像唐代诗人李白那样爱才如命呢?青莲:指唐玄宗时的大诗人李白。 赏析: 《黄鹤楼》是唐朝诗人崔灏的一首七言律诗。这首诗以雄浑的笔力、壮丽的画面
【译文】 我师真是天下奇才,早领贤书。久居禁中,历持玉节,载拔菁莪,值銮辂之西巡,舍輶轩而北卫。入清宫掖,旋教晋掌钧衡,言兴学则材育通儒,使理财则望隆计相,矧复舟车所至,令闻丕宣,每殷忧国病难医,惜瓯卜终虚。 贱子属公门后进,忆自选供省直,获觐光仪,泊宴琼林,遂成桃李,喜闻名于荐鹗,荷长价以登龙,期为甲第郤诜,乃作文章杜牧。谓荣宠虽输乎此日,顾升沉不限乎他年,隐将衣钵相传。深情若揭
【注释】 遗爱:留下美好恩惠。 通籍:指做官,入朝做官。 蹇蹇:忠贞的样子。 孤忠:忠诚耿直。 天允鉴:上天的明察。 受赐:接受皇命。 易名:改名换姓。 昭茂典:显扬功业。 【赏析】 这首诗是光绪十五年(1889年)张之洞出使日本时所作,当时他刚从日本回国。此诗为挽联。上联“休休遗爱世难忘”是说,张之洞虽然已经离开朝廷,但是人们依然不会忘记他的恩德。下联“救时何啻郑侨”是说