菽水艰难藉辟纑,不须裁剪寄征夫。
买书勤与儿曹读,教子承颜善事姑。
【注释】
菽水艰难:形容生活贫苦。辟纑(piěn):古代的纺织工具,以麻绳为原料制成,用以纺线。征夫:指远征的士兵。儿曹:孩子们。姑:婆婆,母亲。
【译文】
艰难的生活全靠织布机,不用裁剪来寄送征夫。
买书要勤快,让孩子们一起读书,教孩子孝顺婆婆。
【赏析】
这首诗是作者在百感交集中写给他妻子的。诗人回忆与妻子结婚以来的生活,从艰苦到甜蜜,感慨万千,于是借百苦吟原韵抒发了对妻子的思念之情。
首句“菽水艰难藉辟纑”,用《诗经·小雅·蓼莪》中的“我心伤悲,于父之足”起兴,意思是说,生活的艰难全靠织布机来维持,没有它我就无法生存下去。这一句是全诗的主旨所在。接下来,“不须裁剪寄征夫”两句,是对上句的进一步阐释,也是全诗的高潮。诗人用典,说自己虽然身在远方,但不必担心,因为家里的一切都有妻子操持着,不必担心自己会有什么不测。
最后两句“买书勤与儿曹读,教子承颜善事姑”,则表现了妻子在家尽职尽责的形象。这两句诗的意思是说,妻子不仅把家中的一切打理得井井有条,而且教育子女也毫不懈怠,她经常买来书籍给孩子们阅读,还教导孩子们要孝顺父母。
这首诗表达了夫妻之间互相关心、相互照顾的感情。