水上浮萍沙上蓬,牂牁江畔晚凉中。
无双今夕羁孤客,第一春桥系短篷。
银汉碧天斜易晓,芦帘纸阁怅应同。
去年漾水漂流者,已望牵牛向碧空。

【注释】

清镇县:今贵州省毕节市威宁彝族回族苗族自治县,原名“水西”。

七夕:农历七月初七,为牛郎织女一年一度的相会之日。

水上浮萍沙上蓬,牂牁江畔晚凉中。

水上漂浮的浮萍和沙滩上的蓬草,在牂牁江(今北盘江)边沐浴着傍晚的凉风。

牂牁江:流经贵州中部、广西东部及云南东南部,为珠江主要支流之一,发源于贵州西部高原。

无双今夕羁孤客,第一春桥系短篷。

在这七夕之夜,我如同孤独的旅人,羁绊于异地他乡,只能把短小的篷舟系在春天的桥头。

无双:独一无二,形容特别孤独。

羁孤客:被束缚、被放逐的人。

第一:第一流;最好。

春桥:指春天的桥梁。

系短篷:把篷船系在桥边。

银汉碧天斜易晓,芦帘纸阁怅应同。

银汉:银河。古人以为银河与地上的河流相通,故以银汉喻之。

碧天:青天。

芦帘纸阁:指古代建筑中的竹帘和纸糊的阁楼。

惆怅:失意、不快。这里指心情不舒畅。

应同:应该一样。

去年漾水漂流者,已望牵牛向碧空。

去年(指前年),我曾随着水流飘荡不定。如今,我已经望见了牵牛星,它正高悬在碧蓝的天空之中。

漾水:泛指水面。

牵牛:即牵牛星,二十八宿之一。古人常以牵牛星代表心上人。

赏析:诗人通过描写自己身处外地的七夕夜晚,抒发了自己对家乡的思念之情。同时,他也用“羁孤客”和“第一春桥系短篷”等词语,表达了自己的孤独和无奈之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。