自是秦楼压郑谷;莫嫌野雉疏家鸡。
注释:这是一首七绝,首句“自是”即“自是秦楼压郑谷”,意为“自是(就)在秦楼中压倒了郑谷的诗”。郑谷是唐代著名诗人,以诗名世。第二句“莫嫌野雉疏家鸡”意谓野鸡虽不如家鸡,却有其独特之处,不要嫌弃它。全诗表达了诗人不拘泥于世俗偏见、敢于创新的精神。
赏析:这首诗是作者为曹东屏夫人写的一首诗。首句用典,暗指曹东屏夫人在诗歌创作上的成就;第二句表达对妻子的理解和支持,强调不要因为野鸡比家鸡更自由而嫌弃它。整首诗意境清新自然,充满了生活气息和人文精神。
自是秦楼压郑谷;莫嫌野雉疏家鸡。
注释:这是一首七绝,首句“自是”即“自是秦楼压郑谷”,意为“自是(就)在秦楼中压倒了郑谷的诗”。郑谷是唐代著名诗人,以诗名世。第二句“莫嫌野雉疏家鸡”意谓野鸡虽不如家鸡,却有其独特之处,不要嫌弃它。全诗表达了诗人不拘泥于世俗偏见、敢于创新的精神。
赏析:这首诗是作者为曹东屏夫人写的一首诗。首句用典,暗指曹东屏夫人在诗歌创作上的成就;第二句表达对妻子的理解和支持,强调不要因为野鸡比家鸡更自由而嫌弃它。整首诗意境清新自然,充满了生活气息和人文精神。
【注解】 照:照耀。海:指大海。旌麾(jīnhuī):古代军中指挥用的旗帜。慑:使……害怕,使……畏惧。猿鸟:传说中能飞的野兽。簪笏(zhānhù):插在头上和手边作为仪仗的玉器。金张:东汉时有名的世家大族,因汉金乡侯张堪、张超兄弟都姓张,所以后来以“金张”为显贵官宦之家代称。 【赏析】 此联是一副寿联,作者贺裕禄给某位寿星祝寿时所撰。这副寿联写得很有气派,富有时代特色
【释义】 兄弟二人以才智著称,文章与梅曾张代兴。 【赏析】 这是赞颂范仲淹兄弟的诗。范仲淹(989—1052),名中正,字希文,后改字公仪,苏州吴县人。北宋政治家、文学家。庆历二年(1042年)进士及第。历任陕西经略副使、参知政事等职。他推行“庆历新政”,失败后被贬饶州(今江西波阳)。宋仁宗嘉祐三年(1058年),任越州(今浙江绍兴市)知府,世称范文正公。 这首诗是范仲淹对兄弟两人的称赞
【注释】 及身强健久不达:等到自己身体强健时,却不能施展才能。 为古文章早有闻:为古代的文章早就闻名。 【赏析】 这是一首贺寿诗的序文。诗人以“强”字起兴,说明马通伯虽然年事渐高,但身体还非常健康强壮,这真是值得庆幸的。然后诗人又用“久不达”三个字概括地写出了马通伯一生事业上没有达到预期目的的情况。结尾两句是说,马通伯在文学方面很早就很有名望,只是由于当时还没有人赏识他。这两句是全诗的总纲
诗句释义 1 远别已三十年:表示与某人分别已经有很长时间。 2. 记宾馆留贤,看予一过丞相府:指自己曾经在宾馆招待过贤人,也曾路过丞相的府邸,这里的“贤”指的是被推崇的人才或贤能之士。 3. 近畿方五百里:指地理位置很近,距离不远。 4. 自先生即世:自从您去世之后。 5. 何人更应少微星:意思是说谁还应该像北斗七星中的少微星一样,有贤德之人出现。 译文 你与我分别已经三十年了
翻译 在师傅的指导下获得了千年难逢的真传,直取师旗作为自己的衣钵; 有弟弟被选为五洲百杰之首,早早就把家世服单于。 注释 - 从师得千载一见之人: 指通过跟随某位大师学习,获得了难以复制的知识和技艺。 - 直取旌麾作衣钵: “旌麾”通常是指军旗或指挥用的旗帜,这里比喻师傅所传授的技艺或学问。"衣钵"是佛教中师徒传承的重要象征,这里用来表示学习的对象和目的。 - 有弟为五洲百杰之选:
注释: 当使尊章:应当使尊者的章句。 相见交贺:彼此相见,相互祝贺。 自今夫婿,得助益彰:从今以后,这个丈夫的才能将更加显著。 赏析: 《贺李简廷婚联》是一首祝词,作者通过描绘婚礼的场景,表达了对新人的美好祝愿。首句“当使尊章,相见交贺”,意思是说应当让尊者(新郎的长辈)的章句得到展现和庆祝,双方要互相祝贺。第二句“自今夫婿,得助益彰”,意思是说从今以后,这个丈夫的才能将更加显著。整首诗语言简练
注释: 裕其为仁,肃其为礼。 媒者曰宜,卜者曰祥。 译文: 贺家的女儿即将出嫁,新郎家应该表现出仁慈宽厚,新娘家应当体现出端庄有礼。 选媒人时讲究吉利,占卜时要祈求吉祥
【注释】 明公:指刘含芳。 齰舌:磨牙,形容发怒时的样子。 太史:指刘含芳的祖父刘知几。 行状:古代一种记载人物生平事迹的著作。 钻石埋辞:即“钻木燃火”,用来形容埋没自己才能和成就的行为。 【赏析】 这首诗是诗人对朋友刘含芳才华的肯定,同时也是对他不善于结交权贵的批评。首句以“如明公可谓才臣”赞其才华出众;次句“鄙夫谬附清流,能无杜门齰舌”,则讥笑刘含芳不合于世俗,而甘于寂寞
【注释】 挽:送别。 丞相:指许振祎。张君嗣:指张方平,曾任丞相。 范巨卿:指范仲淹,他曾为谏官,曾上疏力主“庆历新政”。 【译文】 当年丞相留宾客,竟推男子张方平; 昨夜故人入梦来,远愧平生范仲淹。 【赏析】 《挽许振祎联》,作者在诗中对许振祎生前和死后都十分尊敬。他不仅把许振祎比作历史上的名臣,而且还把许振祎比作了自己的先师。 “当年丞相留宾,竞推男子张君嗣;”意思是说,当年丞相留下贵宾
这首诗由四句话组成,每句都蕴含着深刻的哲理。首先,“视官事如身,身瘁多因急民病”,表达了作者对公务的严肃态度和责任感。他将处理的公事视为自己的生命一样重要,一旦公务繁重到需要他亲自处理时,他就会感到身心俱疲。这种责任感是他对国家和人民的承诺。 “解县符召我,我来何处共君言”,则揭示了他内心的矛盾和挣扎。他被召去处理紧急公务,而此时他却无法找到合适的时间或地点与朋友共同商讨事情
注释:自从你身怀仙家之骨,定然会享有极贵又长生的福分。 赏析:诗的开头两句是说,从你的身上就能看出你有神仙的气质,你一定会非常尊贵并且寿命很长。这两句话表达了对主人公的赞美和祝愿,也暗示了他对神仙生活的向往
【注释】 国:指国家。倚:依靠。贤郎:贤惠的儿媳。双旌:双重的旗帜,这里指两顶官帽。历左右辅:历任朝廷重臣之职。天相寿母:上天保佑长寿的母亲。八座:指宰相,古代高级官员的职位。起居:日常起居、饮食、休息等。忠孝家:忠诚孝顺之家。 赏析: 这是一首为母亲祝寿的诗作,表达了子女对母亲的敬爱和祝福。全诗语言简洁明了,情感真挚热烈,是一幅生动感人的寿联画卷
【解析】 此题考查对诗歌内容的理解和赏析。“天子万年,皇恩锡类”,意思是:皇上长寿,皇恩浩荡惠及万物;“邦畿千里,朋酒称觞”,意思是:京城方圆千里,同僚们举杯庆祝,畅饮美酒。这是为直隶官吏贺裕禄母寿而作的祝寿联。 【答案】 (1)天子万年,皇恩锡类:皇帝长寿,皇家恩泽施及百姓(或:皇上长寿,皇恩浩荡惠及万物) (2)邦畿千里:京城方圆千里(或:京都千里,国泰民安) (3)朋酒称觞:同僚们举杯庆祝
释义:郎君的仕途有名,为母增添欢心;阿母诗书气质,化育为太和。 注释: 1. 仕宦有声:郎君的仕途有名。仕宦,指仕途。 2. 娱兹贵寿:为母增添欢心。娱,娱乐,这里指使母亲高兴。 3. 阿母诗书之气:指阿母有诗书气质。 4. 蒸为太和:化育为太和。蒸,化育、养育。太和,指和谐的气氛。 赏析: 这是一首祝贺唐太夫人八十华诞的诗。首句“郎君仕宦有声”,赞美郎君在仕途上的成就,为母亲增添了欢心
这首诗的格式要求是先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析。以下是我对这首诗的逐句释义: 1. 寿万云耕堂上双亲:这是对两位父母或长辈的祝福或赞美。"寿万"可能指的是寿命长久、健康长寿的意思,"云耕堂"则可能指的是一个有书卷气息、学问渊博的地方。"双亲"则明确指出了这两位长辈的存在。 2. 公与夫人,蔚成国瑞
【注释】 身:这里指寿星的身躯。长生:永远活着。 【赏析】 此联是贺李鸿章寿词,以“我国有大老”起头,赞颂了这位国中的大人物。“是身得长生”则是说,此人能活到百岁、千岁、万岁以上,即能活到天年的尽头。这是在祝他福如东海,寿比南山,永享太平之世