当年丞相留宾,竞推男子张君嗣;
昨夜故人入梦,远愧平生范巨卿。

【注释】

挽:送别。

丞相:指许振祎。张君嗣:指张方平,曾任丞相。

范巨卿:指范仲淹,他曾为谏官,曾上疏力主“庆历新政”。

【译文】

当年丞相留宾客,竟推男子张方平;

昨夜故人入梦来,远愧平生范仲淹。

【赏析】

《挽许振祎联》,作者在诗中对许振祎生前和死后都十分尊敬。他不仅把许振祎比作历史上的名臣,而且还把许振祎比作了自己的先师。

“当年丞相留宾,竞推男子张君嗣;”意思是说,当年丞相留下贵宾,竞相推荐男子张方平;这里以历史典故来赞扬许振祎的为人。张方平,字方平,河南永城人,北宋著名文学家、政治家,与范仲淹齐名,时称“范文正公”。

“昨夜故人入梦,远愧平生范巨卿。”意思是说,昨夜梦见故人,惭愧自己不如范仲淹的品德高洁。这里又引用了历史典故,范仲淹,字希文,北宋政治家、文学家。

全诗通过对比许振祎和范仲淹的不同表现,突出了许振祎的高尚品质,表达了对许振祎的崇敬之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。