薄宦竟三十年,所临莅有声,竞坐汉朝腹诽法;
遗诗垂百千首,纵流传到后,谁知楚国逐臣悲。
【注释】
挽:悼念。薄宦:微官。竟:终,到底。三十年:三十二年。坐汉朝腹诽法:因汉文帝时晁错受“腹诽”罪而被杀的故事,意谓终于被治罪而遭贬谪。遗诗垂百千首:指李佛生生前所作诗歌很多,其诗流传至今者为百千首之多。楚国:指屈原的故国楚国。逐臣:被驱逐的臣子,此处借指自己。
【赏析】
《挽李佛生联》是一首七言律诗,诗人在诗中对友人李佛生一生坎坷的经历表示深切的慰问和哀悼,同时表达出对友人才华的赞扬。全诗语言平实,却饱含深情,读来令人动容。