叶响寒斋夜雪深,番驼高拥正闲吟。
遥怜此夕鸡窗意,肯负西来面壁心。
达摩衣
达摩的衣裳,颜色如雪。
寒斋夜深,叶声如雨,月光如水。
翻驼高拥,正闲吟。
遥怜此夕鸡窗意,肯负西来面壁心。
译文:
达摩的衣服颜色如雪,寒斋夜深,叶声如雨,月光如水。
翻驼高拥,正闲吟。
遥怜此夕鸡窗意,肯负西来面壁心。
赏析:
这首诗描绘了一幅宁静的夜晚景象。达摩的衣服如雪般洁白,月光洒在地上,形成一片明亮的光斑。寒斋里,窗外的树叶沙沙作响,仿佛在诉说着岁月的沧桑。室内,一只翻驼静静地坐着,似乎在享受这宁静的夜晚。此时,一位诗人正在窗前,仰望星空,心中充满了对远方的思念和对知识的渴望。他想起了西来的面壁人,那位为了追求真理而坚守信仰的人。他感叹自己的学问还远远不够,无法满足内心的求知欲望。然而,他并不灰心丧气,反而决心更加努力地学习,以不负自己的信念和梦想。