髻整抛缰处,裙钩上镫时。
停鞭问阿姊,何处不男儿。
【注释】
美人骑马:诗人自喻;抛缰处,指解下缰绳时;裙钩上镫,指把马的马镫套在身上;停鞭问阿姊:停下马鞭询问姐姐;阿姐,即大姐。
【赏析】
这是一首咏物诗。诗中描写美人骑马,从服饰、举止到表情和动作,都栩栩如生。全诗语言明白浅显而又含蓄蕴藉,耐人寻味,堪称佳作。
首句“髻整抛缰处”,以美人发髻整齐为起兴,引出下面的内容。这一句中的“抛”字是关键。它表明美人此时已将马缰完全抛给马自己驾驭。
第二句“裙钩上镫时”,写美人已经上了马镫,准备骑上马。这里的“钩”字也很关键。它表明美人的裙角已被钩住马镫,而她本人却还坐在地上,准备跨上马背。
第三四句是全诗的重点。“停鞭问阿姊”,“停”,就是止住的意思。“阿姊”,是对姐姐的爱称。“何处不男儿”一句,表面上是在问“姐姐在哪里?”实际上,却是在反话正说,用疑问的形式表达了对男子汉应有的气概的赞美。
【译文】
美人整理头发系好头带,抛掉马缰即将纵马疾驰。
美人穿上皮靴套上脚蹬,正要跨上骏马准备出发。
我停下马鞭向她发问,姐姐究竟在什么地方?
姐姐啊姐姐!难道就没有你这样的英雄豪杰!