浩气凭谁剪纸招,全归帝所信非遥。
荷戈此日心犹壮,攀槛当时血未消。
茂苑土风非故里,敬亭山色自前朝。
江东词客精灵在,泉下应须浊酒浇。
【注释】
姜黄门:指姜夔,字尧章。贞毅先生:即姜夔,字尧章。浩气:豪迈之气。信:凭。荷戈:持戈,这里指带兵。攀槛:攀着栏杆,这里是回忆过去的事情。茂苑:即今四川成都附近地区,古时称为“锦城”。敬亭山:在安徽宣城市。江东词客:即姜夔,字尧章。江东:指江边。
【赏析】
此为悼念姜夔的诗,全篇写姜夔生前豪迈不羁的性格和对国家、民族的一片赤诚之心。
前四句说姜夔的豪迈之气是凭谁也不能剪裁的,他全归帝所,信非遥。这四句中,“信”字最关键,它概括了姜夔生平的为人处世之道;“全归帝所”,则表明他的一生都是为国为民,为民族而奋斗的。后六句是说他虽然已经去世,但他的精神仍在人间,他的形象仍可想象。
“茂苑土风非故里,敬亭山色自前朝。”茂苑土风非故里,敬亭山色自前朝,两句用典,茂苑土风,指四川成都附近地区;敬亭山,在安徽省宣城市北。诗人以故里之景来映衬敬亭山之胜,突出其人之美。
“江东词客精灵在,泉下应须浊酒浇。”江南(江东)的词客还在,他在泉下也应该有浊酒相伴。这句诗化用了苏轼《祭柳郎中子玉文》中的“天之亡我,我宜其亡;吾虽死且不朽也”之语,意思是说,你虽然死了,但你的精神永远活在我们心中,我们在地下也要饮酒作乐。
此诗语言质朴,情真意切,充分表达了作者怀念姜夔的心情。